< Salmenes 94 >
1 Du hevnens Gud, Herre, du hevnens Gud, åpenbar dig i herlighet!
SEÑOR, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
2 Reis dig, du jordens dommer, la gjengjeldelse komme over de overmodige!
Ensálzate, oh Juez de la tierra; da el pago a los soberbios.
3 Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig?
¿Hasta cuándo los impíos, oh SEÑOR, hasta cuándo, se gozarán los impíos?
4 De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord.
¿Pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
5 Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de.
A tu pueblo, oh SEÑOR, quebrantan, y a tu heredad afligen.
6 Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.
A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
7 Og de sier: Herren ser ikke, og Jakobs Gud gir ikke akt.
Y dijeron: No verá JAH; y No lo tendrá en cuenta el Dios de Jacob.
8 Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke?
Entended, necios del pueblo; y locos, ¿cuándo seréis sabios?
9 Mon han som planter øret, ikke skulde høre? Mon han som skaper øiet, ikke skulde se?
El que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
10 Mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand?
El que castiga a los gentiles, ¿no reprenderá? ¿ No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
11 Herren kjenner menneskenes tanker, han vet at de er tomhet.
El SEÑOR conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.
12 Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov
Bienaventurado el varón a quien tú, JAH, corriges, y en tu ley lo instruyeres;
13 for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige.
para hacerle descansar en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
14 For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;
Porque no dejará el SEÑOR su pueblo, ni desamparará a su heredad;
15 for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold.
sino que el juicio será vuelto a justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
16 Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett?
¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
17 Dersom ikke Herren var min hjelp, vilde min sjel snart bo i dødsrikets stillhet.
Si no me ayudara el SEÑOR, presto morará mi alma con los muertos.
18 Når jeg sier: Min fot vakler, da holder din miskunnhet mig oppe, Herre!
Cuando yo decía: Mi pie resbala; tu misericordia, oh SEÑOR, me sustentaba.
19 Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
20 Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett?
¿Se juntará contigo el trono de iniquidades, que hace agravio bajo forma de ley?
21 De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
Se ponen en ejército contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.
22 Da blir Herren mig en borg, og min Gud min tilflukts klippe.
Mas el SEÑOR me ha sido por refugio; y mi Dios por peña de mi confianza.
23 Og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, Herren vår Gud skal utrydde dem.
El cual hizo volver sobre ellos su iniquidad, y con su maldad los talará; los talará el SEÑOR nuestro Dios.