< Salmenes 94 >

1 Du hevnens Gud, Herre, du hevnens Gud, åpenbar dig i herlighet!
Yahvé, tú, Dios a quien pertenece la venganza, tú, Dios, a quien pertenece la venganza, resplandece.
2 Reis dig, du jordens dommer, la gjengjeldelse komme over de overmodige!
Levántate, juez de la tierra. Devuelve a los orgullosos lo que se merecen.
3 Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig?
Yahvé, hasta cuándo los malvados, ¿hasta cuándo triunfarán los malvados?
4 De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord.
Derraman palabras arrogantes. Todos los malhechores se jactan.
5 Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de.
Rompen a tu pueblo en pedazos, Yahvé, y aflige tu herencia.
6 Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.
Matan a la viuda y al extranjero, y asesinar a los huérfanos.
7 Og de sier: Herren ser ikke, og Jakobs Gud gir ikke akt.
Dicen: “Yah no verá, ni el Dios de Jacob considerará”.
8 Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke?
Considera, tú, insensato del pueblo; tontos, ¿cuándo seréis sabios?
9 Mon han som planter øret, ikke skulde høre? Mon han som skaper øiet, ikke skulde se?
El que implantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
10 Mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand?
El que disciplina a las naciones, ¿no castigará? El que enseña al hombre sabe.
11 Herren kjenner menneskenes tanker, han vet at de er tomhet.
Yahvé conoce los pensamientos del hombre, que son inútiles.
12 Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov
Bendito es el hombre al que disciplinas, Yah, y enseñar con tu ley,
13 for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige.
para que le des descanso en los días de adversidad, hasta que la fosa sea cavada para los malvados.
14 For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;
Porque Yahvé no rechazará a su pueblo, ni abandonará su herencia.
15 for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold.
Porque el juicio volverá a la justicia. Todos los rectos de corazón la seguirán.
16 Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett?
¿Quién se levantará por mí contra los malvados? ¿Quién me defenderá de los malhechores?
17 Dersom ikke Herren var min hjelp, vilde min sjel snart bo i dødsrikets stillhet.
A menos que Yahvé haya sido mi ayuda, mi alma habría vivido pronto en el silencio.
18 Når jeg sier: Min fot vakler, da holder din miskunnhet mig oppe, Herre!
Cuando dije: “¡Me resbala el pie!” Tu amorosa bondad, Yahvé, me sostuvo.
19 Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consuelos deleitan mi alma.
20 Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett?
El trono de la maldad tendrá comunión con vosotros, que provoca el malestar por el estatuto?
21 De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
Se reúnen contra el alma del justo, y condenar la sangre inocente.
22 Da blir Herren mig en borg, og min Gud min tilflukts klippe.
Pero Yahvé ha sido mi alta torre, mi Dios, la roca de mi refugio.
23 Og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, Herren vår Gud skal utrydde dem.
Ha hecho recaer sobre ellos su propia iniquidad, y los cortará en su propia maldad. Yahvé, nuestro Dios, los cortará.

< Salmenes 94 >