< Salmenes 94 >
1 Du hevnens Gud, Herre, du hevnens Gud, åpenbar dig i herlighet!
Ó Deus das vinganças, SENHOR Deus das vinganças, mostra-te com teu brilho!
2 Reis dig, du jordens dommer, la gjengjeldelse komme over de overmodige!
Exalta-te, ó Juiz da terra! Retribui com punição aos arrogantes.
3 Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig?
Até quando os perversos, SENHOR, até quando os perversos se alegrarão?
4 De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord.
Eles falam [demais], e dizem palavras soberbas; todos os que praticam a maldade se orgulham.
5 Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de.
Eles despedaçam ao teu povo, SENHOR, e humilham a tua herança.
6 Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.
Eles matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida dos órfãos.
7 Og de sier: Herren ser ikke, og Jakobs Gud gir ikke akt.
E dizem: O SENHOR não vê [isso], e o Deus de Jacó não está prestando atenção.
8 Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke?
Entendei, ó tolos dentre o povo; e vós [que sois] loucos, quando sereis sábios?
9 Mon han som planter øret, ikke skulde høre? Mon han som skaper øiet, ikke skulde se?
Por acaso aquele que criou os ouvidos não ouviria? Aquele que formou os olhos não veria?
10 Mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand?
Aquele que disciplina as nações não castigaria? É ele o que ensina o conhecimento ao homem.
11 Herren kjenner menneskenes tanker, han vet at de er tomhet.
O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que são inúteis.
12 Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov
Bem-aventurado é o homem a quem tu disciplinas, SENHOR, e em tua Lei o ensinas;
13 for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige.
Para tu lhe dares descanso dos dias de aflição, até que seja cavada a cova para o perverso.
14 For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;
Pois o SENHOR não abandonará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold.
Porque o juízo restaurará a justiça, e todos os corretos de coração o seguirão.
16 Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett?
Quem se levantará em meu favor contra os malfeitores? Quem se porá em meu favor contra os praticantes de perversidade?
17 Dersom ikke Herren var min hjelp, vilde min sjel snart bo i dødsrikets stillhet.
Se o SENHOR não tivesse sido meu socorro, minha alma logo teria vindo a morar no silêncio [da morte].
18 Når jeg sier: Min fot vakler, da holder din miskunnhet mig oppe, Herre!
Quando eu dizia: Meu pé está escorregando; Tua bondade, ó SENHOR, me sustentava.
19 Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel.
Quando minhas preocupações se multiplicavam dentro de mim, teus consolos confortaram a minha alma.
20 Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett?
Por acaso teria comunhão contigo o trono da maldade, que faz leis opressivas?
21 De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
Muitos se juntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Da blir Herren mig en borg, og min Gud min tilflukts klippe.
Mas o SENHOR é meu alto retiro, e meu Deus a rocha de meu refúgio.
23 Og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, Herren vår Gud skal utrydde dem.
E ele fará voltar sobre eles suas próprias perversidades, e por suas maldades ele os destruirá; o SENHOR nosso Deus os destruirá.