< Salmenes 94 >
1 Du hevnens Gud, Herre, du hevnens Gud, åpenbar dig i herlighet!
Der Rache Gott, Jehovah, Gott der Rache, strahle hervor!
2 Reis dig, du jordens dommer, la gjengjeldelse komme over de overmodige!
Erhebe Dich, Richter der Erde, Vergeltung gib zurück den Hochmütigen.
3 Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig?
Wie lange sollen die Ungerechten, Jehovah, wie lange die Ungerechten jauchzen?
4 De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord.
Sie lassen es hervorquellen, reden frech, von sich sprechen alle, die Unrecht tun.
5 Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de.
Dein Volk zerstoßen sie, Jehovah, und bedrücken Dein Erbe.
6 Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.
Die Witwe und den Fremdling würgen sie und morden Waisen,
7 Og de sier: Herren ser ikke, og Jakobs Gud gir ikke akt.
Und sprechen: Jah sieht es nicht, und Jakobs Gott merkt es nicht.
8 Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke?
Merkt auf, ihr Unvernünftigen im Volk, und wann wollt ihr Narren klug werden?
9 Mon han som planter øret, ikke skulde høre? Mon han som skaper øiet, ikke skulde se?
Er, Der das Ohr gepflanzt, sollte Er nicht hören, Der das Auge bildete, nichts erblicken?
10 Mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand?
Der Völkerschaften züchtigt, sollte Er nicht rügen, Er, Der den Menschen Erkenntnis lehrt?
11 Herren kjenner menneskenes tanker, han vet at de er tomhet.
Jehovah kennt die Gedanken des Menschen, daß sie nichtig sind.
12 Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov
Selig der Mann, den Du, Jah, züchtigst, und den aus Deinem Gesetz Du lehrst.
13 for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige.
Ihn zu beruhigen vor bösen Tagen, bis der Graben für den Ungerechten gegraben ist.
14 For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;
Denn Jehovah gibt Sein Volk nicht dahin und verläßt Sein Erbe nicht.
15 for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold.
Denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und ihm folgen alle, die geraden Herzens sind.
16 Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett?
Wer steht für mich wider die Bösen auf? Wer stellt sich für mich wider die, so Unrecht tun?
17 Dersom ikke Herren var min hjelp, vilde min sjel snart bo i dødsrikets stillhet.
Wäre nicht Jehovah mein Beistand, um ein Weniges, so wohnte meine Seele in der Stille.
18 Når jeg sier: Min fot vakler, da holder din miskunnhet mig oppe, Herre!
Spreche ich: Es wankt mein Fuß, so unterstützt, Jehovah, Deine Barmherzigkeit mich.
19 Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel.
Wenn viel Bekümmernis ist in meinem Inneren, so ergötzen meine Seele Deine Tröstungen.
20 Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett?
Ist Dir verbündet der Thron des Unheils, der Mühsal bildet wider die Satzung?
21 De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
Sie rotten sich zusammen wider des Gerechten Seele, und verdammen unschuldiges Blut.
22 Da blir Herren mig en borg, og min Gud min tilflukts klippe.
Doch ist Jehovah meine Burgfeste geworden und mein Gott der Fels meiner Zuversicht.
23 Og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, Herren vår Gud skal utrydde dem.
Ihr Unrecht gib ihnen zurück, und in ihrer Bosheit vertilge sie, es vertilge sie Jehovah, unser Gott.