< Salmenes 94 >
1 Du hevnens Gud, Herre, du hevnens Gud, åpenbar dig i herlighet!
Le Seigneur est le Dieu des vengeances: le Dieu des vengeances a agi avec liberté.
2 Reis dig, du jordens dommer, la gjengjeldelse komme over de overmodige!
Levez-vous, vous qui jugez la terre: rendez leur salaire aux superbes.
3 Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig?
Jusqu’à quand les pécheurs, ô Seigneur, jusqu’à quand les pécheurs se glorifieront-ils?
4 De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord.
Jusqu’à quand se répandront-ils en discours et parleront-ils iniquité? jusqu’à quand parleront-ils, tous ceux qui commettent l’injustice?
5 Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de.
Ils ont, Seigneur, humilié votre peuple; et votre héritage, ils l’ont ravagé.
6 Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.
Ils ont massacré la veuve et l’étranger, et ils ont tué l’orphelin.
7 Og de sier: Herren ser ikke, og Jakobs Gud gir ikke akt.
Et ils ont dit: Le Seigneur ne le verra pas, et le Dieu de Jacob ne le saura pas.
8 Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke?
Comprenez, insensés du peuple; et vous, fous, devenez enfin sages.
9 Mon han som planter øret, ikke skulde høre? Mon han som skaper øiet, ikke skulde se?
Celui qui a fait l’oreille n’entendra-t-il pas? Celui qui a formé l’œil ne voit-il pas?
10 Mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand?
Celui qui reprend des nations ne convaincra-t-il pas, lui qui enseigne à l’homme la science?
11 Herren kjenner menneskenes tanker, han vet at de er tomhet.
Le Seigneur sait que les pensées des hommes sont vaines.
12 Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov
Bienheureux l’homme que vous aurez vous-même instruit, Seigneur, et à qui vous aurez enseigné votre loi,
13 for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige.
Afin que vous lui accordiez quelque douceur dans des jours mauvais, jusqu’à ce qu’au pécheur soit creusée une fosse.
14 For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;
Parce que le Seigneur ne rejettera pas son peuple; et son héritage, il ne l’abandonnera pas.
15 for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold.
Jusqu’à ce que la justice se convertisse en jugement, et qu’auprès d’elle soient tous ceux qui ont le cœur droit.
16 Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett?
Qui se lèvera pour moi contre des méchants? ou qui se tiendra près de moi contre des ouvriers d’iniquité?
17 Dersom ikke Herren var min hjelp, vilde min sjel snart bo i dødsrikets stillhet.
Si ce n’était que le Seigneur m’a secouru, peu s’en serait fallu que dans l’enfer n’eût habité mon âme. ()
18 Når jeg sier: Min fot vakler, da holder din miskunnhet mig oppe, Herre!
Si je disais: Mon pied a chancelé, votre miséricorde, Seigneur, me venait en aide.
19 Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel.
Selon la multitude de mes douleurs qui étaient dans mon cœur, vos consolations ont réjoui mon âme.
20 Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett?
Est-ce qu’un tribunal d’iniquité s’allie avec vous, qui faites d’un précepte un travail pénible?
21 De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
Ils tendront des pièges à l’âme d’un juste, et condamneront un sang innocent.
22 Da blir Herren mig en borg, og min Gud min tilflukts klippe.
Mais le Seigneur est devenu pour moi un refuge; et mon Dieu, l’aide de mon espérance.
23 Og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, Herren vår Gud skal utrydde dem.
Et il leur rendra leur iniquité, il les perdra entièrement par leur malice; il les perdra entièrement, le Seigneur notre Dieu.