< Salmenes 94 >
1 Du hevnens Gud, Herre, du hevnens Gud, åpenbar dig i herlighet!
Dieu des vengeances, Éternel, Dieu des vengeances! fais luire ta splendeur.
2 Reis dig, du jordens dommer, la gjengjeldelse komme over de overmodige!
Élève-toi, juge de la terre! rends la récompense aux orgueilleux.
3 Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig?
Jusques à quand les méchants, ô Éternel! jusques à quand les méchants se réjouiront-ils?
4 De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord.
[Jusques à quand] tous les ouvriers d’iniquité proféreront-ils [et] diront-ils des paroles arrogantes? [jusques à quand] se vanteront-ils?
5 Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de.
Ils foulent ton peuple, ô Éternel! et affligent ton héritage;
6 Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.
Ils tuent la veuve et l’étranger, et mettent à mort les orphelins,
7 Og de sier: Herren ser ikke, og Jakobs Gud gir ikke akt.
Et ils disent: Jah ne le verra pas, et le Dieu de Jacob n’y fera pas attention.
8 Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke?
Comprenez, vous les stupides d’entre le peuple! Et vous, insensés, quand serez-vous intelligents?
9 Mon han som planter øret, ikke skulde høre? Mon han som skaper øiet, ikke skulde se?
Celui qui a planté l’oreille n’entendra-t-il point? Celui qui a formé l’œil ne verra-t-il point?
10 Mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand?
Celui qui instruit les nations ne châtiera-t-il pas, lui qui enseigne la connaissance aux hommes?
11 Herren kjenner menneskenes tanker, han vet at de er tomhet.
L’Éternel connaît les pensées des hommes, qu’elles ne sont que vanité.
12 Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov
Bienheureux l’homme que tu châties, ô Jah! et que tu enseignes par ta loi,
13 for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige.
Pour le mettre à l’abri des mauvais jours, jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
14 For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;
Car l’Éternel ne délaissera point son peuple et n’abandonnera point son héritage;
15 for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold.
Car le jugement retournera à la justice, et tous ceux qui sont droits de cœur le suivront.
16 Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se tiendra avec moi contre les ouvriers d’iniquité?
17 Dersom ikke Herren var min hjelp, vilde min sjel snart bo i dødsrikets stillhet.
Si l’Éternel n’avait été mon aide, peu s’en serait fallu que mon âme n’ait été habiter dans le silence.
18 Når jeg sier: Min fot vakler, da holder din miskunnhet mig oppe, Herre!
Si j’ai dit: Mon pied glisse, ta bonté, ô Éternel! m’a soutenu.
19 Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel.
Dans la multitude des pensées qui étaient au-dedans de moi, tes consolations ont fait les délices de mon âme.
20 Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett?
Le trône d’iniquité, qui fait de l’oppression une loi, sera-t-il uni à toi?
21 De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
Ils se rassemblent contre l’âme du juste, et condamnent le sang innocent.
22 Da blir Herren mig en borg, og min Gud min tilflukts klippe.
Mais l’Éternel me sera une haute retraite, et mon Dieu, le rocher de ma confiance.
23 Og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, Herren vår Gud skal utrydde dem.
Il fera retomber sur eux leur iniquité, et les détruira par leur méchanceté; l’Éternel, notre Dieu, les détruira.