< Salmenes 94 >

1 Du hevnens Gud, Herre, du hevnens Gud, åpenbar dig i herlighet!
Yahvé, Dieu à qui appartient la vengeance, toi, Dieu à qui appartient la vengeance, brille.
2 Reis dig, du jordens dommer, la gjengjeldelse komme over de overmodige!
Lève-toi, juge de la terre. Rendez aux fiers ce qu'ils méritent.
3 Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig?
Yahvé, jusqu'à quand les méchants, combien de temps les méchants triompheront-ils?
4 De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord.
Ils répandent des paroles arrogantes. Tous les méchants se vantent.
5 Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de.
Ils brisent ton peuple en morceaux, Yahvé, et afflige ton héritage.
6 Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.
Ils tuent la veuve et l'étranger, et assassinent les orphelins.
7 Og de sier: Herren ser ikke, og Jakobs Gud gir ikke akt.
Ils disent: « Yah ne verra pas, le Dieu de Jacob n'en tiendra pas compte non plus. »
8 Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke?
Réfléchissez, vous qui êtes insensés parmi le peuple; Vous êtes fous, quand serez-vous sages?
9 Mon han som planter øret, ikke skulde høre? Mon han som skaper øiet, ikke skulde se?
Celui qui a implanté l'oreille, n'entendra-t-il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verra-t-il pas?
10 Mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand?
Celui qui discipline les nations, ne punira-t-il pas? Celui qui enseigne à l'homme sait.
11 Herren kjenner menneskenes tanker, han vet at de er tomhet.
Yahvé connaît les pensées de l'homme, qu'ils sont futiles.
12 Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov
Béni soit l'homme que tu disciplines, Yah, et enseigner à partir de ta loi,
13 for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige.
afin que tu lui donnes du repos pendant les jours d'adversité, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour les méchants.
14 For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;
Car Yahvé ne rejette pas son peuple, il n'abandonnera pas non plus son héritage.
15 for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold.
Car le jugement reviendra à la justice. Tous ceux qui ont le cœur droit le suivront.
16 Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se lèvera pour moi contre les malfaiteurs?
17 Dersom ikke Herren var min hjelp, vilde min sjel snart bo i dødsrikets stillhet.
Si Yahvé n'avait pas été mon secours, mon âme aurait vite vécu dans le silence.
18 Når jeg sier: Min fot vakler, da holder din miskunnhet mig oppe, Herre!
Quand je disais: « Mon pied glisse! » Ta bonté, Yahvé, m'a soutenu.
19 Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel.
Dans la multitude de mes pensées au dedans de moi, tes réconforts ravissent mon âme.
20 Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett?
Le trône de la méchanceté n'aura pas de communion avec vous, qui entraîne des méfaits par la loi?
21 De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
Ils s'assemblent contre l'âme du juste, et condamner le sang innocent.
22 Da blir Herren mig en borg, og min Gud min tilflukts klippe.
Mais Yahvé a été ma haute tour, mon Dieu, le rocher de mon refuge.
23 Og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, Herren vår Gud skal utrydde dem.
Il a fait retomber sur eux leur propre iniquité, et les exterminera dans leur propre méchanceté. Yahvé, notre Dieu, les exterminera.

< Salmenes 94 >