< Salmenes 94 >
1 Du hevnens Gud, Herre, du hevnens Gud, åpenbar dig i herlighet!
LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
2 Reis dig, du jordens dommer, la gjengjeldelse komme over de overmodige!
Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
3 Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig?
LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
4 De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord.
They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
5 Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de.
They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
6 Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.
They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
7 Og de sier: Herren ser ikke, og Jakobs Gud gir ikke akt.
They say, “The LORD will not see, neither will Jacob’s God consider.”
8 Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke?
Consider, you senseless amongst the people; you fools, when will you be wise?
9 Mon han som planter øret, ikke skulde høre? Mon han som skaper øiet, ikke skulde se?
He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?
10 Mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand?
He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
11 Herren kjenner menneskenes tanker, han vet at de er tomhet.
The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
12 Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov
Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your Torah,
13 for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige.
that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
14 For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;
For the LORD won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
15 for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold.
For judgement will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
16 Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
17 Dersom ikke Herren var min hjelp, vilde min sjel snart bo i dødsrikets stillhet.
Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
18 Når jeg sier: Min fot vakler, da holder din miskunnhet mig oppe, Herre!
When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, LORD, held me up.
19 Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel.
In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
20 Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett?
Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
21 De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Da blir Herren mig en borg, og min Gud min tilflukts klippe.
But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
23 Og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, Herren vår Gud skal utrydde dem.
He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.