< Salmenes 94 >

1 Du hevnens Gud, Herre, du hevnens Gud, åpenbar dig i herlighet!
Bože osvetniče, Jahve, Bože osvetniče, pokaži se.
2 Reis dig, du jordens dommer, la gjengjeldelse komme over de overmodige!
Ustani ti što sudiš zemlju, po zasluzi plati oholima!
3 Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig?
Dokle će bezbošci, Jahve, dokle će se bezbošci hvastati?
4 De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord.
Dokle će brbljati, drsko govoriti, dokle će se bezakonici hvastati?
5 Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de.
Tlače narod tvoj, Jahve, i baštinu tvoju pritišću;
6 Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.
kolju udovicu i pridošlicu, sirotama život oduzimlju
7 Og de sier: Herren ser ikke, og Jakobs Gud gir ikke akt.
i govore: “Jahve ne vidi! Ne opaža Bog Jakovljev!”
8 Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke?
Shvatite, lude u narodu: bezumni, kad ćete se urazumiti?
9 Mon han som planter øret, ikke skulde høre? Mon han som skaper øiet, ikke skulde se?
Onaj što uho zasadi da ne čuje? Koji stvori oko da ne vidi?
10 Mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand?
Onaj što odgaja narode da ne kazni - Onaj što ljude uči mudrosti?
11 Herren kjenner menneskenes tanker, han vet at de er tomhet.
Jahve poznaje namisli ljudske: one su isprazne.
12 Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov
Blago onom koga ti poučavaš, Jahve, i učiš Zakonu svojemu:
13 for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige.
da mu mir udijeliš od nesretnih dana, dok se grob kopa zlikovcu.
14 For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;
Jer neće Jahve odbaciti naroda svojega i svoje baštine neće napustiti;
15 for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold.
jer će se pravo dosuditi pravednosti i za njom će ići svi čestiti srcem.
16 Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett?
Tko će ustati za me protiv zlotvora? Tko će se zauzeti za me protiv zločinaca?
17 Dersom ikke Herren var min hjelp, vilde min sjel snart bo i dødsrikets stillhet.
Da mi Jahve ne pomaže, brzo bih sišao u mjesto tišine.
18 Når jeg sier: Min fot vakler, da holder din miskunnhet mig oppe, Herre!
Čim pomislim: “Noga mi posrće”, dobrota me tvoja, o Jahve, podupire.
19 Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel.
Kad se skupe tjeskobe u srcu mome, tvoje mi utjehe dušu vesele.
20 Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett?
Zar je bezbožno sudište u savezu s tobom kad nevolje stvara pod izlikom zakona?
21 De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
Nek' samo pritišću dušu pravednog, nek' osuđuju krv nedužnu:
22 Da blir Herren mig en borg, og min Gud min tilflukts klippe.
Jahve mi je utvrda, Bog - hrid utočišta moga.
23 Og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, Herren vår Gud skal utrydde dem.
Platit će im bezakonje njihovo, njihovom će ih zloćom istrijebiti, istrijebit će ih Jahve, Bog naš.

< Salmenes 94 >