< Salmenes 92 >
1 En salme, en sang til sabbatsdagen. Det er godt å prise Herren og å lovsynge ditt navn, du Høieste,
Псалом. Пісня на день суботній. То добре, щоб дякувати Господе́ві й виспі́вувати Йме́ння Твоє, о Всевишній,
2 å kunngjøre din miskunnhet om morgenen og din trofasthet om nettene
вранці розповіда́ти про милість Твою, а ночами — про правду Твою —
3 til tistrenget citar og til harpe, til tankefullt spill på citar.
на десятистру́нній й на а́рфі, на лю́тні та гу́слах,
4 For du har gledet mig, Herre, med ditt verk, jeg jubler over dine henders gjerninger.
бо потішив мене Ти, о Господи, вчинком Своїм, — про діла́ Твоїх рук я співаю!
5 Hvor store dine gjerninger er, Herre! Såre dype er dine tanker.
Які то вели́чні діла Твої, Господи, дуже глибокі думки́ Твої,
6 En ufornuftig mann kjenner det ikke, og en dåre forstår ikke dette.
— нерозумна люди́на не знає, а недо́умок не зрозуміє того́!
7 Når de ugudelige spirer som gresset, og alle de som gjør urett, blomstrer, så er det til deres ødeleggelse for evig tid.
Коли несправедливі ростуть, як трава, і цвітуть всі злочи́нці, то на те, щоб навіки були вони знищені, —
8 Men du er høi til evig tid, Herre!
а Ти, Господи, на висоті повік-віку!
9 For se, dine fiender, Herre, for se, dine fiender forgår; alle de som gjør urett, blir adspredt.
Бо ось вороги Твої, Господи, бо ось вороги Твої згинуть, розпоро́шаться всі беззако́нники!
10 Og du ophøier mitt horn som villoksens; jeg er overgytt med frisk olje.
І Ти ро́га мого підні́с немов в одноро́жця, мене намастив Ти оливою свіжою.
11 Og mitt øie ser med fryd på mine motstandere; mine ører hører med glede om de onde som står op imot mig.
І дивилося око моє на зане́пад моїх ворогів, тих злочинців, що на мене встають, — почують про це мої уші!
12 Den rettferdige spirer som palmen; som en seder på Libanon vokser han.
Зацвіте́ справедливий, як па́льма, і ви́женеться, немов кедр на Лива́ні, —
13 De er plantet i Herrens hus, de blomstrer i vår Guds forgårder.
посаджені в домі Господнім цвітуть на подві́р'ях нашого Бога,
14 Enn i gråhåret alder skyter de friske skudd; de er frodige og grønne
іще в сивині́ вони будуть цвісти́, будуть ситі та свіжі,
15 for å kunngjøre at Herren er rettvis, han, min klippe, og at det ikke er urett i ham.
щоб розповідати, що щирий Господь, моя скеля, і в Ньому неправди нема!