< Salmenes 92 >
1 En salme, en sang til sabbatsdagen. Det er godt å prise Herren og å lovsynge ditt navn, du Høieste,
Un salmo. Una canción para el día Sábado. Cuán bueno es agradecer al Señor, cantarte alabanzas a ti, Altísimo,
2 å kunngjøre din miskunnhet om morgenen og din trofasthet om nettene
hablar de tu gran amor por las mañanas, y de tu fidelidad por las noches,
3 til tistrenget citar og til harpe, til tankefullt spill på citar.
a la música de un arpa de diez cuerdas y de la lira.
4 For du har gledet mig, Herre, med ditt verk, jeg jubler over dine henders gjerninger.
Oh, Señor, ¡Me has hecho tan feliz con todas las cosas que has hecho por mí! Canto de alegría por lo que has hecho.
5 Hvor store dine gjerninger er, Herre! Såre dype er dine tanker.
Señor, ¡Lo que haces es maravilloso; tus pensamientos son muy profundos!
6 En ufornuftig mann kjenner det ikke, og en dåre forstår ikke dette.
Solo la gente tonta e insensible no conoce ni entiende esto:
7 Når de ugudelige spirer som gresset, og alle de som gjør urett, blomstrer, så er det til deres ødeleggelse for evig tid.
aunque la gente mala crezca tan rápido como la grama, e incluso aunque florezcan, ¡Ellos serán destruidos para siempre!
8 Men du er høi til evig tid, Herre!
Pero tú, Señor, gobernarás para siempre.
9 For se, dine fiender, Herre, for se, dine fiender forgår; alle de som gjør urett, blir adspredt.
Tus enemigos, Señor, tus enemigos morirán; ¡Todo el que haga el mal morirá!
10 Og du ophøier mitt horn som villoksens; jeg er overgytt med frisk olje.
Pero tú me has hecho tan fuerte como un toro salvaje; me has ungido con el mejor aceite.
11 Og mitt øie ser med fryd på mine motstandere; mine ører hører med glede om de onde som står op imot mig.
Mis ojos se placen al ver a mis enemigos derrotados; mis oído han escuchado sobre la caída de aquellos que me atacaban.
12 Den rettferdige spirer som palmen; som en seder på Libanon vokser han.
Los que viven con rectitud florecerán como árbol de palma; crecerán tan alto como un cedro en el Líbano.
13 De er plantet i Herrens hus, de blomstrer i vår Guds forgårder.
Son plantados en la casa del Señor; y prosperarán en los atrios de nuestros Dios.
14 Enn i gråhåret alder skyter de friske skudd; de er frodige og grønne
Incluso cuando envejezcan seguirán produciendo fruto, permaneciendo frescos y verdes.
15 for å kunngjøre at Herren er rettvis, han, min klippe, og at det ikke er urett i ham.
Declararán, “¡El Señor hace el bien! ¡Él es mi roca! ¡No hay nada malo en él!”