< Salmenes 92 >
1 En salme, en sang til sabbatsdagen. Det er godt å prise Herren og å lovsynge ditt navn, du Høieste,
Bom é louvar ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altissimo:
2 å kunngjøre din miskunnhet om morgenen og din trofasthet om nettene
Para de manhã annunciar a tua benignidade, e todas as noites a tua fidelidade:
3 til tistrenget citar og til harpe, til tankefullt spill på citar.
Sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o psalterio: sobre a harpa com som solemne.
4 For du har gledet mig, Herre, med ditt verk, jeg jubler over dine henders gjerninger.
Pois tu, Senhor, me alegraste pelos teus feitos: exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Hvor store dine gjerninger er, Herre! Såre dype er dine tanker.
Quão grandes são, Senhor, as tuas obras! mui profundos são os teus pensamentos.
6 En ufornuftig mann kjenner det ikke, og en dåre forstår ikke dette.
O homem brutal não conhece, nem o louco entende isto.
7 Når de ugudelige spirer som gresset, og alle de som gjør urett, blomstrer, så er det til deres ødeleggelse for evig tid.
Quando o impio crescer como a herva, e quando florescerem todos os que obram a iniquidade, é que serão destruidos perpetuamente.
8 Men du er høi til evig tid, Herre!
Mas tu, Senhor, és o Altissimo para sempre.
9 For se, dine fiender, Herre, for se, dine fiender forgår; alle de som gjør urett, blir adspredt.
Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que obram a iniquidade,
10 Og du ophøier mitt horn som villoksens; jeg er overgytt med frisk olje.
Porém tu exaltarás o meu poder, como o do unicornio: serei ungido com oleo fresco.
11 Og mitt øie ser med fryd på mine motstandere; mine ører hører med glede om de onde som står op imot mig.
Os meus olhos verão o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos ouvirão o meu desejo ácerca dos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Den rettferdige spirer som palmen; som en seder på Libanon vokser han.
O justo florescerá como a palmeira; crescerá como o cedro no Libano.
13 De er plantet i Herrens hus, de blomstrer i vår Guds forgårder.
Os que estão plantados na casa do Senhor florescerão nos atrios do nosso Deus.
14 Enn i gråhåret alder skyter de friske skudd; de er frodige og grønne
Na velhice ainda darão fructos: serão viçosos e florescentes;
15 for å kunngjøre at Herren er rettvis, han, min klippe, og at det ikke er urett i ham.
Para annunciar que o Senhor é recto: elle é a minha rocha, e n'elle não ha injustiça.