< Salmenes 92 >
1 En salme, en sang til sabbatsdagen. Det er godt å prise Herren og å lovsynge ditt navn, du Høieste,
Psalm i pieśń na dzień szabatu. Dobrą rzeczą jest wysławiać PANA i śpiewać twemu imieniu, o Najwyższy.
2 å kunngjøre din miskunnhet om morgenen og din trofasthet om nettene
Głosić rankiem twoje miłosierdzie, a nocami twoją wierność;
3 til tistrenget citar og til harpe, til tankefullt spill på citar.
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na cytrze i na harfie ze śpiewaniem.
4 For du har gledet mig, Herre, med ditt verk, jeg jubler over dine henders gjerninger.
Ty bowiem rozradowałeś mnie, PANIE, twymi czynami; będę śpiewać o dziełach twoich rąk.
5 Hvor store dine gjerninger er, Herre! Såre dype er dine tanker.
Jakże wielkie są twoje dzieła, PANIE; bardzo głębokie są twoje myśli.
6 En ufornuftig mann kjenner det ikke, og en dåre forstår ikke dette.
Prostak nie zna, a głupi tego nie rozumie:
7 Når de ugudelige spirer som gresset, og alle de som gjør urett, blomstrer, så er det til deres ødeleggelse for evig tid.
Gdy niegodziwi wyrastają jak ziele i kwitną wszyscy czyniący nieprawość, [to tylko po to], aby byli wykorzenieni aż na wieki;
8 Men du er høi til evig tid, Herre!
Ty zaś, PANIE, jesteś Najwyższy na wieki.
9 For se, dine fiender, Herre, for se, dine fiender forgår; alle de som gjør urett, blir adspredt.
Oto bowiem twoi wrogowie, PANIE, oto bowiem twoi wrogowie zginą, rozproszą się wszyscy czyniący nieprawość.
10 Og du ophøier mitt horn som villoksens; jeg er overgytt med frisk olje.
Ale mój róg wzniesiesz jak u jednorożca, będę namaszczony świeżym olejem.
11 Og mitt øie ser med fryd på mine motstandere; mine ører hører med glede om de onde som står op imot mig.
I moje oko zobaczy [nieszczęście] tych, którzy na mnie czyhają; moje uszy usłyszą o [klęsce] złoczyńców, którzy powstają przeciwko mnie.
12 Den rettferdige spirer som palmen; som en seder på Libanon vokser han.
Sprawiedliwy zakwitnie jak palma, rozrośnie się jak cedr na Libanie.
13 De er plantet i Herrens hus, de blomstrer i vår Guds forgårder.
Zasadzeni w domu PANA rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga.
14 Enn i gråhåret alder skyter de friske skudd; de er frodige og grønne
Nawet w starości wydadzą owoc, pełni sił i kwitnący;
15 for å kunngjøre at Herren er rettvis, han, min klippe, og at det ikke er urett i ham.
Aby opowiadać, że PAN jest prawy; [on jest] moją skałą i nie ma w nim żadnej nieprawości.