< Salmenes 92 >

1 En salme, en sang til sabbatsdagen. Det er godt å prise Herren og å lovsynge ditt navn, du Høieste,
안식일의 찬송 시 지존자여 십현금과 비파와 수금의 정숙한 소리로 여호와께 감사하며 주의 이름을 찬양하며 아침에 주의 인자하심을 나타내며 밤마다 주의 성실하심을 베풂이 좋으니이다
2 å kunngjøre din miskunnhet om morgenen og din trofasthet om nettene
(앞절과 동일)
3 til tistrenget citar og til harpe, til tankefullt spill på citar.
(앞절과 동일)
4 For du har gledet mig, Herre, med ditt verk, jeg jubler over dine henders gjerninger.
여호와여 주의 행사로 나를 기쁘게 하셨으니 주의 손의 행사를 인하여 내가 높이 부르리이다
5 Hvor store dine gjerninger er, Herre! Såre dype er dine tanker.
여호와여 주의 행사가 어찌 그리 크신지요 주의 생각이 심히 깊으시니이다
6 En ufornuftig mann kjenner det ikke, og en dåre forstår ikke dette.
우준한 자는 알지 못하며 무지한 자도 이를 깨닫지 못하나이다
7 Når de ugudelige spirer som gresset, og alle de som gjør urett, blomstrer, så er det til deres ødeleggelse for evig tid.
악인은 풀 같이 생장하고 죄악을 행하는 자는 다 흥왕할지라도 영원히 멸망하리이다
8 Men du er høi til evig tid, Herre!
여호와여 주는 영원토록 지존하시니이다
9 For se, dine fiender, Herre, for se, dine fiender forgår; alle de som gjør urett, blir adspredt.
여호와여 주의 원수 곧 주의 원수가 패망하리니 죄악을 행하는 자는 다 흩어지리이다
10 Og du ophøier mitt horn som villoksens; jeg er overgytt med frisk olje.
그러나 주께서 내 뿔을 들소의 뿔 같이 높이셨으며 내게 신선한 기름으로 부으셨나이다
11 Og mitt øie ser med fryd på mine motstandere; mine ører hører med glede om de onde som står op imot mig.
내 원수의 보응 받는 것을 내 눈으로 보며 일어나 나를 치는 행악자에게 보응하심을 내 귀로 들었도다
12 Den rettferdige spirer som palmen; som en seder på Libanon vokser han.
의인은 종려나무 같이 번성하며 레바논의 백향목 같이 발육하리로다
13 De er plantet i Herrens hus, de blomstrer i vår Guds forgårder.
여호와의 집에 심겼음이여 우리 하나님의 궁정에서 흥왕하리로다
14 Enn i gråhåret alder skyter de friske skudd; de er frodige og grønne
늙어도 결실하며 진액이 풍족하고 빛이 청청하여
15 for å kunngjøre at Herren er rettvis, han, min klippe, og at det ikke er urett i ham.
여호와의 정직하심을 나타내리로다 여호와는 나의 바위시라 그에게는 불의가 없도다

< Salmenes 92 >