< Salmenes 92 >
1 En salme, en sang til sabbatsdagen. Det er godt å prise Herren og å lovsynge ditt navn, du Høieste,
Ein Psalm, ein Lied für den Sabbathtag. Gut ist es, den Jehovah zu bekennen, und Psalmen zu singen Deinem Namen, o Allerhöchster.
2 å kunngjøre din miskunnhet om morgenen og din trofasthet om nettene
Anzusagen am Morgen Deine Barmherzigkeit, und in den Nächten Deine Wahrheit.
3 til tistrenget citar og til harpe, til tankefullt spill på citar.
Auf den zehn Saiten und auf dem Psalter, auf dem Higgajon der Harfe.
4 For du har gledet mig, Herre, med ditt verk, jeg jubler over dine henders gjerninger.
Denn Du machst mich fröhlich mit Deinem Werke, Jehovah; ob den Taten Deiner Hände juble ich.
5 Hvor store dine gjerninger er, Herre! Såre dype er dine tanker.
Wie groß, Jehovah, sind Deine Taten, o Jehovah, wie sehr tief Deine Gedanken!
6 En ufornuftig mann kjenner det ikke, og en dåre forstår ikke dette.
Der tierische Mann weiß es nicht, und der Narr versteht es nicht.
7 Når de ugudelige spirer som gresset, og alle de som gjør urett, blomstrer, så er det til deres ødeleggelse for evig tid.
Wen die Ungerechten sprossen wie das Kraut und alle, die Unrecht tun, blühen auf, um auf immerfort vernichtet zu werden.
8 Men du er høi til evig tid, Herre!
Du aber, bist ewiglich erhöht, o Jehovah.
9 For se, dine fiender, Herre, for se, dine fiender forgår; alle de som gjør urett, blir adspredt.
Denn siehe, Jehovah, Deine Feinde, denn siehe Deine Feinde vergehen, alle, die Unrecht tun, werden zerstreut.
10 Og du ophøier mitt horn som villoksens; jeg er overgytt med frisk olje.
Du aber willst mein Horn, wie das des Einhorns erhöhen, und mit frischem Öle werde ich alt werden.
11 Og mitt øie ser med fryd på mine motstandere; mine ører hører med glede om de onde som står op imot mig.
Mein Auge blickt auf die, so mir nachstellen; meine Ohren hören von den Bösen, die wider mich aufstehen.
12 Den rettferdige spirer som palmen; som en seder på Libanon vokser han.
Der Palme gleich sproßt der Gerechte auf, wie die Zeder auf dem Libanon wächst er empor.
13 De er plantet i Herrens hus, de blomstrer i vår Guds forgårder.
Gepflanzt sind sie in Jehovahs Haus, sie sprossen in unseres Gottes Vorhöfen empor.
14 Enn i gråhåret alder skyter de friske skudd; de er frodige og grønne
Im Greisenalter bringen sie noch Frucht, sind saftreich und grün.
15 for å kunngjøre at Herren er rettvis, han, min klippe, og at det ikke er urett i ham.
Um anzusagen, daß Jehovah ist gerade, mein Fels, und es ist in Ihm keine Verkehrtheit.