< Salmenes 92 >
1 En salme, en sang til sabbatsdagen. Det er godt å prise Herren og å lovsynge ditt navn, du Høieste,
Psaume et cantique pour le jour du Sabbat. Il est bon de proclamer le Seigneur, et de chanter ton nom, Dieu Très- Haut,
2 å kunngjøre din miskunnhet om morgenen og din trofasthet om nettene
Et d'annoncer le matin ta miséricorde, la nuit ta vérité,
3 til tistrenget citar og til harpe, til tankefullt spill på citar.
Sur la harpe à dix cordes, en chantant sur la cithare.
4 For du har gledet mig, Herre, med ditt verk, jeg jubler over dine henders gjerninger.
Car tu m'as rempli de délices, Seigneur, dans ta création, et les œuvres de tes mains me feront tressaillir d'allégresse.
5 Hvor store dine gjerninger er, Herre! Såre dype er dine tanker.
Que tes œuvres, ô Seigneur, sont magnifiques! que tes pensées sont impénétrables!
6 En ufornuftig mann kjenner det ikke, og en dåre forstår ikke dette.
L'imprudent ne les connaîtra pas, et l'insensé ne les comprendra point.
7 Når de ugudelige spirer som gresset, og alle de som gjør urett, blomstrer, så er det til deres ødeleggelse for evig tid.
Quand les pécheurs croissaient comme l'herbe des champs, alors tous les ouvriers d'iniquité ont paru avec eux; mais pour être exterminés dans les siècles des siècles.
8 Men du er høi til evig tid, Herre!
Pour toi, Très-Haut, toi, Seigneur, tu es éternellement!
9 For se, dine fiender, Herre, for se, dine fiender forgår; alle de som gjør urett, blir adspredt.
Car voilà que tes ennemis périront, et les ouvriers d'iniquité seront tous dispersés.
10 Og du ophøier mitt horn som villoksens; jeg er overgytt med frisk olje.
Et mon front sera exalté comme celui de la licorne; et je passerai ma vieillesse en une abondante miséricorde.
11 Og mitt øie ser med fryd på mine motstandere; mine ører hører med glede om de onde som står op imot mig.
Et mon œil a méprisé mes ennemis, et mon oreille entendra les méchants qui s'élèvent contre moi.
12 Den rettferdige spirer som palmen; som en seder på Libanon vokser han.
Le juste fleurira comme le palmier; il se multipliera comme le cèdre du Liban.
13 De er plantet i Herrens hus, de blomstrer i vår Guds forgårder.
Ceux qui sont plantés dans la maison du Seigneur fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
14 Enn i gråhåret alder skyter de friske skudd; de er frodige og grønne
Et ils se multiplieront en une riche vieillesse, et ils seront heureux,
15 for å kunngjøre at Herren er rettvis, han, min klippe, og at det ikke er urett i ham.
Afin d'annoncer que le Seigneur, notre Dieu, est juste, et qu'il n'est point en lui d'iniquité.