< Salmenes 92 >

1 En salme, en sang til sabbatsdagen. Det er godt å prise Herren og å lovsynge ditt navn, du Høieste,
Psaume. Cantique pour le jour du Sabbat. Il est beau de rendre grâce à l’Eternel, de chanter en l’honneur de ton nom, ô Dieu suprême,
2 å kunngjøre din miskunnhet om morgenen og din trofasthet om nettene
d’annoncer, dès le matin, ta bonté, et ta bienveillance pendant les nuits,
3 til tistrenget citar og til harpe, til tankefullt spill på citar.
avec la lyre à dix cordes et le luth, aux sons harmonieux de la harpe.
4 For du har gledet mig, Herre, med ditt verk, jeg jubler over dine henders gjerninger.
Car tu me combles de joie, ô Eternel, par tes hauts faits; je veux célébrer les œuvres de tes mains.
5 Hvor store dine gjerninger er, Herre! Såre dype er dine tanker.
Qu’elles sont grandes tes œuvres, ô Eternel, infiniment profondes tes pensées!
6 En ufornuftig mann kjenner det ikke, og en dåre forstår ikke dette.
L’Homme dépourvu de sens ne peut savoir, le sot ne peut s’en rendre compte:
7 Når de ugudelige spirer som gresset, og alle de som gjør urett, blomstrer, så er det til deres ødeleggelse for evig tid.
si les méchants croissent comme l’herbe, et que fleurissent tous les artisans d’iniquité, c’est pour encourir une ruine irréparable.
8 Men du er høi til evig tid, Herre!
Mais toi, Seigneur, tu es éternellement sublime;
9 For se, dine fiender, Herre, for se, dine fiender forgår; alle de som gjør urett, blir adspredt.
car voilà que tes ennemis, ô Eternel, voilà que tes ennemis succombent, que se disloquent tous les ouvriers du mal,
10 Og du ophøier mitt horn som villoksens; jeg er overgytt med frisk olje.
tandis que tu grandis ma force comme celle du reêm, et que ma décrépitude reverdit au contact de l’huile.
11 Og mitt øie ser med fryd på mine motstandere; mine ører hører med glede om de onde som står op imot mig.
Avec satisfaction, mes yeux contemplent mes ennemis, mes oreilles entendent les malfaiteurs se dresser contre moi.
12 Den rettferdige spirer som palmen; som en seder på Libanon vokser han.
Le juste fleurit comme le palmier; comme le cèdre du Liban, il est élancé.
13 De er plantet i Herrens hus, de blomstrer i vår Guds forgårder.
Plantés dans la maison de l’Eternel, ils sont florissants dans les parvis de notre Dieu.
14 Enn i gråhåret alder skyter de friske skudd; de er frodige og grønne
Jusque dans la haute vieillesse, ils donnent des fruits, ils sont pleins de sève et de verdeur,
15 for å kunngjøre at Herren er rettvis, han, min klippe, og at det ikke er urett i ham.
prêts à proclamer que l’Eternel est droit, qu’il est mon rocher, inaccessible à l’injustice.

< Salmenes 92 >