< Salmenes 92 >
1 En salme, en sang til sabbatsdagen. Det er godt å prise Herren og å lovsynge ditt navn, du Høieste,
Yahweh, it is good for people to thank you and to sing to praise you [MTY] who are greater than any other god.
2 å kunngjøre din miskunnhet om morgenen og din trofasthet om nettene
It is good to proclaim every morning that you faithfully love us, and each night [to sing songs that] declare that you always do what you have promised to do,
3 til tistrenget citar og til harpe, til tankefullt spill på citar.
accompanied by [musicians playing] harps that have ten strings, and by the sounds made by a lyre.
4 For du har gledet mig, Herre, med ditt verk, jeg jubler over dine henders gjerninger.
Yahweh, you have caused me to be glad; I sing joyfully because of what you [SYN] have done.
5 Hvor store dine gjerninger er, Herre! Såre dype er dine tanker.
Yahweh, the things that you do are great! But it is difficult for us to understand [all] that you think.
6 En ufornuftig mann kjenner det ikke, og en dåre forstår ikke dette.
There are things [that you do] that foolish people cannot know about, things that stupid people cannot understand.
7 Når de ugudelige spirer som gresset, og alle de som gjør urett, blomstrer, så er det til deres ødeleggelse for evig tid.
They do not understand that although the number of wicked [people] increases [like blades of] grass do [SIM], and they prosper, they will be completely destroyed.
8 Men du er høi til evig tid, Herre!
But Yahweh, you [will] exalted/be honored/rule) forever.
9 For se, dine fiender, Herre, for se, dine fiender forgår; alle de som gjør urett, blir adspredt.
Yahweh, your enemies will [certainly] die, and those who do wicked things will be defeated/scattered.
10 Og du ophøier mitt horn som villoksens; jeg er overgytt med frisk olje.
But you have caused me to be as strong [MTY] as [SIM] a wild ox; you have caused me to be very joyful [MTY].
11 Og mitt øie ser med fryd på mine motstandere; mine ører hører med glede om de onde som står op imot mig.
I [SYN] have seen you defeat my enemies; d I have heard those evil men wail/scream while they were being slaughtered.
12 Den rettferdige spirer som palmen; som en seder på Libanon vokser han.
But righteous [people] will prosper like [SIM] palm trees that grow well, or like [SIM] cedar [trees] that grow in Lebanon.
13 De er plantet i Herrens hus, de blomstrer i vår Guds forgårder.
[They are like the trees] that grow near the temple of Yahweh [in Jerusalem], those trees that are close to the courtyard of the temple of our God.
14 Enn i gråhåret alder skyter de friske skudd; de er frodige og grønne
[Even] when righteous people become old, they do many things [IDM] [that please God]. They remain strong and full of energy, [like trees that] [MET] remain full of sap.
15 for å kunngjøre at Herren er rettvis, han, min klippe, og at det ikke er urett i ham.
That shows that Yahweh is just; he is [like a huge] rock [under which I am safe/protected], and he never does anything that is wicked/wrong.