< Salmenes 91 >

1 Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,
Той, хто живе під покровом Всевишнього, у тіні Всемогутнього спочиватиме.
2 han sier til Herren: Min tilflukt og min borg, min Gud som jeg setter min lit til!
Скажу Господеві: «Пристановище моє й твердиня моя – Бог мій, на Нього я надію покладаю».
3 For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest.
Адже Він визволить тебе від тенет людолова [й] від згубної моровиці.
4 Med sine vingefjærer dekker han dig, og under hans vinger finner du ly; hans trofasthet er skjold og vern.
[Мов птах], вкриє тебе Своїм пір’ям, і під крилами Його спочиватимеш безпечно. Щит великий і обладунок – істина Його.
5 Du skal ikke frykte for nattens redsler, for pil som flyver om dagen,
Не будеш боятися жаху нічного, ані стріли, що вдень летить,
6 for pest som farer frem i mørket, for sott som ødelegger om middagen.
ані моровиці, що в пітьмі ходить, ані пошесті, що спустошує опівдні.
7 Faller tusen ved din side og ti tusen ved din høire hånd, til dig skal det ikke nå.
Впаде поруч із тобою тисяча [ворогів], і десять тисяч – праворуч від тебе, але до тебе вони не наблизяться.
8 Du skal bare skue det med dine øine, og se hvorledes de ugudelige får sin lønn.
Тільки очима своїми будеш дивитися й побачиш покарання нечестивих.
9 For du, Herre, er min tilflukt. Den Høieste har du gjort til din bolig;
Оскільки ти Господа – притулок мій, Всевишнього – зробив пристановищем своїм,
10 intet ondt skal vederfares dig, og ingen plage skal komme nær til ditt telt.
не спіткає тебе лихо й хвороба не наблизиться до твого шатра.
11 For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier.
Бо Він ангелам Своїм про тебе накаже, щоб оберігали тебе на всіх твоїх дорогах.
12 De skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.
Вони понесуть тебе на своїх долонях, щоб не спіткнулася нога твоя об камінь.
13 På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.
На лева й на кобру наступиш, розтопчеш молодого лева й змію.
14 For han henger fast ved mig, og jeg vil utfri ham; jeg vil føre ham i sikkerhet, for han kjenner mitt navn.
«За те, що він полюбив Мене, врятую його, піднесу його, бо він пізнав ім’я Моє.
15 Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære.
Коли він покличе Мене, Я відповім йому, у біді з ним буду, визволю його й прославлю.
16 Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.
Довголіттям насичу його й з’явлю йому Моє спасіння».

< Salmenes 91 >