< Salmenes 91 >

1 Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,
Kdor prebiva na skrivnem kraju Najvišjega, bo ostal pod senco Vsemogočnega.
2 han sier til Herren: Min tilflukt og min borg, min Gud som jeg setter min lit til!
Rekel bom o Gospodu: » On je moje zatočišče in moja trdnjava; moj Bog, vanj bom zaupal.«
3 For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest.
Zagotovo te bo osvobodil pred ptičarjevo zanko in pred ogabno kužno boleznijo.
4 Med sine vingefjærer dekker han dig, og under hans vinger finner du ly; hans trofasthet er skjold og vern.
Pokril te bo s svojim perjem in pod njegovimi perutmi boš zaupal. Njegova resnica bo tvoj ščit in oklep.
5 Du skal ikke frykte for nattens redsler, for pil som flyver om dagen,
Ne boš se bal zaradi strahote ponoči niti zaradi puščice, ki leti podnevi,
6 for pest som farer frem i mørket, for sott som ødelegger om middagen.
niti zaradi kužne bolezni, ki hodi v temi niti zaradi uničenja, ki pustoši opoldan.
7 Faller tusen ved din side og ti tusen ved din høire hånd, til dig skal det ikke nå.
Tisoč jih bo padlo na tvoji strani in deset tisoč na tvoji desnici, toda tebi se to ne bo približalo.
8 Du skal bare skue det med dine øine, og se hvorledes de ugudelige får sin lønn.
Samo s svojimi očmi boš gledal in videl nagrado zlobnih.
9 For du, Herre, er min tilflukt. Den Høieste har du gjort til din bolig;
Ker si naredil Gospoda, ki je moje zatočišče, celó Najvišjega, [za] svoje prebivališče,
10 intet ondt skal vederfares dig, og ingen plage skal komme nær til ditt telt.
te nobeno zlo ne zadene niti nobena nadloga ne bo prišla blizu tvojega prebivališča.
11 For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier.
Kajti svojim angelom bo zapovedal nad teboj, da te varujejo na vseh tvojih poteh.
12 De skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.
Nosili te bodo na svojih rokah, da ne bi svojega stopala treščil ob kamen.
13 På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.
Stopal boš na leva in gada; mladega leva in zmaja boš pomendral pod stopali.
14 For han henger fast ved mig, og jeg vil utfri ham; jeg vil føre ham i sikkerhet, for han kjenner mitt navn.
Ker je svojo ljubezen naravnal name, zato ga bom osvobodil. Postavil ga bom visoko, ker je spoznal moje ime.
15 Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære.
Klical bo k meni in odgovoril mu bom. Z njim bom v stiski, osvobodil ga bom in mu izkazal čast.
16 Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.
Zadovoljil ga bom z dolgim življenjem in mu pokazal svojo rešitev duše.

< Salmenes 91 >