< Salmenes 91 >

1 Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,
Assis dans l'asile du Très-haut, on repose à l'ombre du Tout-puissant.
2 han sier til Herren: Min tilflukt og min borg, min Gud som jeg setter min lit til!
Je dis à l'Éternel: O mon refuge et mon fort, ô mon Dieu en qui je me confie!
3 For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest.
Oui, Il te dégage des rets de l'oiseleur, de la peste meurtrière;
4 Med sine vingefjærer dekker han dig, og under hans vinger finner du ly; hans trofasthet er skjold og vern.
Il te couvre de ses plumes, et sous ses ailes tu trouves un abri; sa vérité est un bouclier et un rempart.
5 Du skal ikke frykte for nattens redsler, for pil som flyver om dagen,
Tu n'as pas à redouter l'épouvante de la nuit, ni la flèche qui vole durant le jour,
6 for pest som farer frem i mørket, for sott som ødelegger om middagen.
ni la peste qui s'avance dans les ténèbres, ni la contagion qui sévit au milieu du jour.
7 Faller tusen ved din side og ti tusen ved din høire hånd, til dig skal det ikke nå.
Que mille hommes tombent à ton côté, et des myriades à ta droite, tu es hors des atteintes.
8 Du skal bare skue det med dine øine, og se hvorledes de ugudelige får sin lønn.
De tes yeux seulement tu en es spectateur, et tu assistes à la rétribution des impies.
9 For du, Herre, er min tilflukt. Den Høieste har du gjort til din bolig;
C'est, ô Éternel, que tu es mon refuge; tu t'es choisi le Très-baut pour appui.
10 intet ondt skal vederfares dig, og ingen plage skal komme nær til ditt telt.
Le malheur n'arrive point jusqu'à toi, et la plaie n'approche point ta tente.
11 For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier.
Car Il donne pour toi l'ordre à ses anges de te garder en toutes tes voies.
12 De skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.
Ils te porteront sur leurs bras, de peur que ton pied ne heurte contre la pierre,
13 På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.
Tu marcheras sur le lion et la vipère, tu fouleras le lionceau et le dragon.
14 For han henger fast ved mig, og jeg vil utfri ham; jeg vil føre ham i sikkerhet, for han kjenner mitt navn.
« Puisqu'il s'attache à moi, je veux le sauver, le mettre en lieu sûr, puisqu'il connaît mon nom,
15 Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære.
Il m'invoque, et je l'exauce; je suis près de lui dans la détresse, je le délivrerai et je le glorifierai.
16 Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.
De longs jours je le rassasierai, et je lui ferai voir mon secours. »

< Salmenes 91 >