< Salmenes 91 >
1 Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,
Chant de louange de David. Celui qui demeure en la protection du Très-Haut habitera en un séjour abrité par le Dieu du ciel.
2 han sier til Herren: Min tilflukt og min borg, min Gud som jeg setter min lit til!
Il dira au Seigneur: tu es mon champion et mon refuge, ô mon Dieu. J'espèrerai en lui;
3 For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest.
Car il te délivrera des filets des chasseurs et des paroles amères.
4 Med sine vingefjærer dekker han dig, og under hans vinger finner du ly; hans trofasthet er skjold og vern.
Il te couvrira de l'ombre de ses ailes, et sous ses ailes tu auras l'espérance.
5 Du skal ikke frykte for nattens redsler, for pil som flyver om dagen,
Sa vérité t'environnera comme une armure; tu n'auras rien à craindre des épouvantements de la nuit,
6 for pest som farer frem i mørket, for sott som ødelegger om middagen.
Ni des traits qui volent en plein jour, ni des choses qui cheminent dans les ténèbres, ni des accidents, ni du démon du midi.
7 Faller tusen ved din side og ti tusen ved din høire hånd, til dig skal det ikke nå.
Mille tomberont à ta gauche, et dix mille à ta droite; mais ils n'approcheront point de toi.
8 Du skal bare skue det med dine øine, og se hvorledes de ugudelige får sin lønn.
Cependant, tu considéreras de tes yeux, et tu verras la punition infligée aux pécheurs.
9 For du, Herre, er min tilflukt. Den Høieste har du gjort til din bolig;
Car tu as dit: Seigneur, tu es mon espérance; et tu as fait du Très-Haut ton refuge.
10 intet ondt skal vederfares dig, og ingen plage skal komme nær til ditt telt.
Les maux n'arriveront point jusqu'à toi, et les flagellations n'approcheront point de ta tente.
11 For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier.
Car il a donné des ordres à ses anges, pour qu'ils te gardent en toutes tes voies.
12 De skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.
Ils te soulèveront de leurs mains, de peur que tes pieds ne heurtent contre une pierre.
13 På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.
Tu marcheras sur l'aspic et sur le basilic, et tu fouleras aux pieds le lion et le dragon.
14 For han henger fast ved mig, og jeg vil utfri ham; jeg vil føre ham i sikkerhet, for han kjenner mitt navn.
Car le Seigneur a dit: Il a espéré en moi, et je le délivrerai; je l'abriterai, parce qu'il a connu mon nom.
15 Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære.
Il m'invoquera, et moi je l'exaucerai; je serai avec lui en ses tribulations; et je le délivrerai, et je le glorifierai.
16 Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.
Je le remplirai de longs jours, et je lui montrerai mon salut.