< Salmenes 91 >

1 Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,
Celui qui demeure sous la sauvegarde du Très-Haut, et s’abrite à l’ombre du Tout-Puissant,
2 han sier til Herren: Min tilflukt og min borg, min Gud som jeg setter min lit til!
qu’il dise à l’Eternel: "Tu es mon refuge, ma citadelle, mon Dieu, en qui je place ma confiance!"
3 For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest.
Car c’est lui qui te préserve du piège de l’oiseleur, de la peste meurtrière.
4 Med sine vingefjærer dekker han dig, og under hans vinger finner du ly; hans trofasthet er skjold og vern.
Il te recouvre de ses vastes pennes; sous ses ailes tu trouves un refuge: sa bonté est un bouclier et une cuirasse.
5 Du skal ikke frykte for nattens redsler, for pil som flyver om dagen,
Tu n’auras à craindre ni les terreurs de la nuit, ni les flèches qui voltigent le jour,
6 for pest som farer frem i mørket, for sott som ødelegger om middagen.
ni la peste qui chemine dans l’ombre, ni l’épidémie qui exerce ses ravages en plein midi.
7 Faller tusen ved din side og ti tusen ved din høire hånd, til dig skal det ikke nå.
Qu’à tes côtés il en tombe mille, dix mille à ta droite: toi, le mal ne t’atteindra point.
8 Du skal bare skue det med dine øine, og se hvorledes de ugudelige får sin lønn.
Tu le verras seulement de tes yeux, tu seras témoin de la rémunération des méchants.
9 For du, Herre, er min tilflukt. Den Høieste har du gjort til din bolig;
C’Est que tu as dit: "L’Eternel est mon refuge!" Dans le Très-Haut tu as placé ton abri.
10 intet ondt skal vederfares dig, og ingen plage skal komme nær til ditt telt.
Nul malheur ne te surviendra, nul fléau n’approchera de ta tente;
11 For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier.
car à ses anges il a donné mission de te protéger en toutes tes voies.
12 De skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.
Sur leurs bras ils te porteront, pour que ton pied ne se heurte à aucune pierre.
13 På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.
Tu marcheras sur le chacal et la vipère, tu fouleras le lionceau et le serpent.
14 For han henger fast ved mig, og jeg vil utfri ham; jeg vil føre ham i sikkerhet, for han kjenner mitt navn.
"Car dit le Seigneur il m’est attaché, et je veux le sauver du danger; je veux le grandir, parce qu’il connaît mon nom.
15 Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære.
Il m’appelle et je lui réponds; je suis avec lui dans la détresse, je le délivre et le comble d’honneur.
16 Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.
Je le rassasie de longs jours, et le fais jouir de mon salut.

< Salmenes 91 >