< Salmenes 91 >

1 Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,
Those who live under the protection of God Almighty, will be able to rest [safely] under his care.
2 han sier til Herren: Min tilflukt og min borg, min Gud som jeg setter min lit til!
I will declare to Yahweh, “You protect me; [you are like] a fort [MET] in which I am safe. You are my God, the one in whom I trust.”
3 For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest.
Yahweh will rescue you from all hidden traps and save you from deadly diseases.
4 Med sine vingefjærer dekker han dig, og under hans vinger finner du ly; hans trofasthet er skjold og vern.
He will shield/protect you [like a bird shields/protects its chicks] [MET] with/under her wings. You will be safe (in his care/because he takes care of you). His faithfully doing what he has promised is like a shield [MET] that will protect you.
5 Du skal ikke frykte for nattens redsler, for pil som flyver om dagen,
You will not be afraid of things that happen during the night that could (terrorize you/cause you to be very afraid), or of arrows that [your enemies will shoot at you] during the day.
6 for pest som farer frem i mørket, for sott som ødelegger om middagen.
You will not be afraid of (plagues/widespread sicknesses) that demons cause when they attack people at night, or of other [evil forces] that kill people at midday.
7 Faller tusen ved din side og ti tusen ved din høire hånd, til dig skal det ikke nå.
Even if 1,000 people fall [dead] alongside you, even if 10,000 [people are dying] around you, you will not be harmed.
8 Du skal bare skue det med dine øine, og se hvorledes de ugudelige får sin lønn.
Look and see that (wicked people are being punished/God is punishing wicked people)!
9 For du, Herre, er min tilflukt. Den Høieste har du gjort til din bolig;
If you allow Yahweh to protect you, if you trust God Almighty to (shelter/take care of) you,
10 intet ondt skal vederfares dig, og ingen plage skal komme nær til ditt telt.
nothing evil will happen to you; no plague will come near your house,
11 For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier.
because Yahweh will command his angels to protect you wherever you go.
12 De skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.
They will hold you up with their hands, with the result that you will not hurt your foot on a big stone.
13 På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.
You will be [kept safe from being harmed by your enemies] [MET]; [it will be as though] you are stepping on lions and poisonous snakes [without them harming you!]
14 For han henger fast ved mig, og jeg vil utfri ham; jeg vil føre ham i sikkerhet, for han kjenner mitt navn.
[Yahweh says], “I will rescue those who love me, I will protect them because they (acknowledge that I am Yahweh/know me).
15 Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære.
When they call out to me, I will answer them. I will help them when they are experiencing trouble; I will rescue them and honor them.
16 Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.
I will reward them by enabling them to live a long time, and I will save them.”

< Salmenes 91 >