< Salmenes 90 >

1 En bønn av Moses, den Guds mann. Herre! Du har vært oss en bolig fra slekt til slekt.
Молитва Моисеа человека Божия.
2 Før fjellene blev til, og du skapte jorden og jorderike, ja fra evighet til evighet er du, Gud.
Господи, прибежище был еси нам в род и род.
3 Du byder mennesket vende tilbake til støv og sier: Vend tilbake, I menneskebarn!
Прежде даже горам не быти и создатися земли и вселенней, и от века и до века Ты еси.
4 For tusen år er i dine øine som den dag igår når den farer bort, som en vakt om natten.
Не отврати человека во смирение, и рекл еси: обратитеся, сынове человечестии.
5 Du skyller dem bort, de blir som en søvn. Om morgenen er de som det groende gress;
Яко тысяща лет пред очима Твоима, Господи, яко день вчерашний, иже мимо иде, и стража нощная.
6 om morgenen blomstrer det og gror, om aftenen visner det og blir tørt.
Уничижения их лета будут: утро яко трава мимо идет, утро процветет и прейдет: на вечер отпадет, ожестеет и изсхнет:
7 For vi har gått til grunne ved din vrede, og ved din harme er vi faret bort med forferdelse.
яко изчезохом гневом Твоим, и яростию Твоею смутихомся.
8 Du har satt våre misgjerninger for dine øine, vår skjulte synd for ditt åsyns lys.
Положил еси беззакония наша пред Тобою, век наш в просвещение лица Твоего.
9 For alle våre dager er bortflyktet i din vrede; vi har levd våre år til ende som et sukk.
Яко вси дние наши оскудеша, и гневом Твоим изчезохом:
10 Vårt livs tid, den er sytti år og, når der er megen styrke, åtti år, og dets herlighet er møie og tomhet; for hastig blev vi drevet fremad, og vi fløi avsted.
лета наша яко паучина поучахуся: дние лет наших в нихже седмьдесят лет, аще же в силах, осмьдесят лет, и множае их труд и болезнь: яко прииде кротость на ны, и накажемся.
11 Hvem kjenner din vredes styrke og din harme, således som frykten for dig krever?
Кто весть державу гнева Твоего, и от страха Твоего ярость Твою изчести?
12 Lær oss å telle våre dager, at vi kan få visdom i hjertet!
Десницу Твою тако скажи ми, и окованныя сердцем в мудрости.
13 Vend om, Herre! Hvor lenge? Ha medynk med dine tjenere!
Обратися, Господи, доколе? И умолен буди на рабы Твоя.
14 Mett oss, når morgenen kommer, med din miskunnhet, så vil vi juble og være glade alle våre dager!
Исполнихомся заутра милости Твоея, Господи, и возрадовахомся и возвеселихомся:
15 Gled oss så mange dager som du har plaget oss, så mange år som vi har sett ulykke!
во вся дни нашя возвеселихомся, за дни, в няже смирил ны еси, лета, в няже видехом злая.
16 La din gjerning åpenbares for dine tjenere og din herlighet over deres barn!
И призри на рабы Твоя и на дела Твоя, и настави сыны их.
17 Og Herrens, vår Guds liflighet være over oss, og våre henders gjerning fremme du for oss, ja, våre henders gjerning, den fremme du!
И буди светлость Господа Бога нашего на нас, и дела рук наших исправи на нас, и дело рук наших исправи.

< Salmenes 90 >