< Salmenes 90 >
1 En bønn av Moses, den Guds mann. Herre! Du har vært oss en bolig fra slekt til slekt.
A Prayer of Moses the man of God. Lord, you have been our refuge in all generations.
2 Før fjellene blev til, og du skapte jorden og jorderike, ja fra evighet til evighet er du, Gud.
Before the mountains existed, and [before] the earth and the world were formed, even from age to age, You are.
3 Du byder mennesket vende tilbake til støv og sier: Vend tilbake, I menneskebarn!
Turn not man back to [his] low place, whereas you said, Return, you sons of men?
4 For tusen år er i dine øine som den dag igår når den farer bort, som en vakt om natten.
For a thousand years in your sight are as the yesterday which is past, and as a watch in the night.
5 Du skyller dem bort, de blir som en søvn. Om morgenen er de som det groende gress;
Years shall be vanity to them: let the morning pass away as grass.
6 om morgenen blomstrer det og gror, om aftenen visner det og blir tørt.
In the morning let it flower, and pass away: in the evening let it droop, let it be withered and dried up.
7 For vi har gått til grunne ved din vrede, og ved din harme er vi faret bort med forferdelse.
For we have perished in your anger, and in your wrath we have been troubled.
8 Du har satt våre misgjerninger for dine øine, vår skjulte synd for ditt åsyns lys.
You have set our transgressions before you: our age is in the light of your countenance.
9 For alle våre dager er bortflyktet i din vrede; vi har levd våre år til ende som et sukk.
For all our days are gone, and we have passed away in your wrath: our years have spun out their tale as a spider.
10 Vårt livs tid, den er sytti år og, når der er megen styrke, åtti år, og dets herlighet er møie og tomhet; for hastig blev vi drevet fremad, og vi fløi avsted.
[As for] the days of our years, in them are seventy years; and if [men should be] in strength, eighty years: and the greater part of them would be labor and trouble; for weakness overtakes us, and we shall be chastened.
11 Hvem kjenner din vredes styrke og din harme, således som frykten for dig krever?
Who knows the power of your wrath?
12 Lær oss å telle våre dager, at vi kan få visdom i hjertet!
and [who knows how] to number [his days] because of the fear of your wrath? So manifest your right hand, and those that are instructed in wisdom in the heart.
13 Vend om, Herre! Hvor lenge? Ha medynk med dine tjenere!
Return, O Lord, how long? and be entreated concerning your servants.
14 Mett oss, når morgenen kommer, med din miskunnhet, så vil vi juble og være glade alle våre dager!
We have been satisfied in the morning with your mercy; and we did exult and rejoice:
15 Gled oss så mange dager som du har plaget oss, så mange år som vi har sett ulykke!
let us rejoice in all our days, in return for the days wherein you did afflict us, the years wherein we saw evil.
16 La din gjerning åpenbares for dine tjenere og din herlighet over deres barn!
And look upon your servants, and upon your works; and guide their children.
17 Og Herrens, vår Guds liflighet være over oss, og våre henders gjerning fremme du for oss, ja, våre henders gjerning, den fremme du!
And let the brightness of the Lord our God be upon us: and do you direct for us the works of our hands.