< Salmenes 90 >

1 En bønn av Moses, den Guds mann. Herre! Du har vært oss en bolig fra slekt til slekt.
A prayer of Moses, the man of God. Lord, thou hast bene our habitation from generation to generation.
2 Før fjellene blev til, og du skapte jorden og jorderike, ja fra evighet til evighet er du, Gud.
Before the mountaines were made, and before thou hadst formed the earth, and the world, euen from euerlasting to euerlasting thou art our God.
3 Du byder mennesket vende tilbake til støv og sier: Vend tilbake, I menneskebarn!
Thou turnest man to destruction: againe thou sayest, Returne, ye sonnes of Adam.
4 For tusen år er i dine øine som den dag igår når den farer bort, som en vakt om natten.
For a thousande yeeres in thy sight are as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
5 Du skyller dem bort, de blir som en søvn. Om morgenen er de som det groende gress;
Thou hast ouerflowed them: they are as a sleepe: in the morning he groweth like the grasse:
6 om morgenen blomstrer det og gror, om aftenen visner det og blir tørt.
In the morning it florisheth and groweth, but in the euening it is cut downe and withereth.
7 For vi har gått til grunne ved din vrede, og ved din harme er vi faret bort med forferdelse.
For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
8 Du har satt våre misgjerninger for dine øine, vår skjulte synd for ditt åsyns lys.
Thou hast set our iniquities before thee, and our secret sinnes in the light of thy countenance.
9 For alle våre dager er bortflyktet i din vrede; vi har levd våre år til ende som et sukk.
For all our dayes are past in thine anger: we haue spent our yeeres as a thought.
10 Vårt livs tid, den er sytti år og, når der er megen styrke, åtti år, og dets herlighet er møie og tomhet; for hastig blev vi drevet fremad, og vi fløi avsted.
The time of our life is threescore yeeres and ten, and if they be of strength, fourescore yeeres: yet their strength is but labour and sorowe: for it is cut off quickly, and we flee away.
11 Hvem kjenner din vredes styrke og din harme, således som frykten for dig krever?
Who knoweth the power of thy wrath? for according to thy feare is thine anger.
12 Lær oss å telle våre dager, at vi kan få visdom i hjertet!
Teach vs so to nomber our dayes, that we may apply our heartes vnto wisdome.
13 Vend om, Herre! Hvor lenge? Ha medynk med dine tjenere!
Returne (O Lord, howe long?) and be pacified toward thy seruants.
14 Mett oss, når morgenen kommer, med din miskunnhet, så vil vi juble og være glade alle våre dager!
Fill vs with thy mercie in the morning: so shall we reioyce and be glad all our dayes.
15 Gled oss så mange dager som du har plaget oss, så mange år som vi har sett ulykke!
Comfort vs according to the dayes that thou hast afflicted vs, and according to the yeeres that we haue seene euill.
16 La din gjerning åpenbares for dine tjenere og din herlighet over deres barn!
Let thy worke bee seene towarde thy seruants, and thy glory vpon their children.
17 Og Herrens, vår Guds liflighet være over oss, og våre henders gjerning fremme du for oss, ja, våre henders gjerning, den fremme du!
And let the beautie of the Lord our God be vpon vs, and direct thou the worke of our hands vpon vs, euen direct the worke of our handes.

< Salmenes 90 >