< Salmenes 9 >

1 Til sangmesteren, efter Mutlabbén; en salme av David. Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte, jeg vil forkynne alle dine undergjerninger.
Para o músico chefe. Ajustado para “A Morte do Filho”. Um Salmo de David. I vai agradecer a Iavé com todo o meu coração. Vou falar de todos os seus maravilhosos trabalhos.
2 Jeg vil glede og fryde mig i dig, jeg vil lovsynge ditt navn, du Høieste,
Ficarei feliz e me regozijarei com vocês. Cantarei louvores ao seu nome, ó Altíssimo.
3 fordi mine fiender viker tilbake, faller og omkommer for ditt åsyn.
When meus inimigos voltam para trás, eles tropeçam e perecem em sua presença.
4 For du har hjulpet mig til rett og dom, du har satt dig på tronen som rettferdig dommer.
Pois você tem mantido minha justa causa. Você se senta no trono julgando com retidão.
5 Du har truet hedningene, tilintetgjort den ugudelige; deres navn har du utslettet evindelig og alltid.
Você repreendeu as nações. Você destruiu os ímpios. Você apagou o nome deles para todo o sempre.
6 Fiendenes boliger er helt ødelagt for all tid, og byene har du omstyrtet, deres minne er tilintetgjort.
O inimigo é ultrapassado por uma ruína sem fim. A própria memória das cidades que você derrubou pereceu.
7 Og Herren troner til evig tid, han har reist sin trone til dom,
Mas Yahweh reina para sempre. Ele preparou seu trono para o julgamento.
8 og han dømmer jorderike med rettferdighet, han avsier dom over folkene med rettvishet.
Ele julgará o mundo com retidão. Ele administrará o julgamento aos povos em plena retidão.
9 Og Herren er en borg for den undertrykte, en borg i nødens tider.
Yahweh será também uma torre alta para os oprimidos; uma torre alta em tempos de problemas.
10 Og de som kjenner ditt navn, stoler på dig; for du har ikke forlatt dem som søker dig, Herre!
Aqueles que conhecem seu nome depositarão sua confiança em você, para você, Yahweh, não abandonou aqueles que o procuram.
11 Lovsyng Herren, som bor på Sion, kunngjør blandt folkene hans store gjerninger!
Sing elogia a Yahweh, que mora em Zion, e declarar entre o povo o que ele fez.
12 For han som hevner blod, kommer de elendige i hu, han glemmer ikke deres skrik.
Para aquele que vingar o sangue, lembra-se deles. Ele não esquece o grito dos aflitos.
13 Vær mig nådig, Herre! Se det jeg må lide av dem som hater mig, du som løfter mig op fra dødens porter,
Tenha piedade de mim, Yahweh. Veja minha aflição por aqueles que me odeiam, e me levantem dos portões da morte,
14 forat jeg skal forkynne all din pris, i Sions datters porter fryde mig i din frelse.
para que eu possa mostrar todos os seus elogios. Regozijar-me-ei com a sua salvação nos portões da filha de Sião.
15 Hedningene er sunket i den grav de gravde; deres fot er fanget i det garn de skjulte.
As nações se afundaram no poço que fizeram. Na rede que eles esconderam, seu próprio pé é levado.
16 Herren er blitt kjent, han har holdt dom; han fanger den ugudelige i hans egne henders gjerning. (Higgajon, Sela)
Yahweh deu-se a conhecer. Ele executou o julgamento. O perverso é enganado pelo trabalho de suas próprias mãos. A meditação. (Selah)
17 De ugudelige skal fare ned til dødsriket, alle hedninger, som glemmer Gud. (Sheol h7585)
Os ímpios devem voltar para o Sheol, mesmo todas as nações que se esquecem de Deus. (Sheol h7585)
18 For ikke skal den fattige glemmes for all tid; de saktmodiges håp skal ikke gå til grunne for evig.
Para os necessitados não deve ser sempre esquecido, nem a esperança dos pobres perece para sempre.
19 Reis dig, Herre! La ikke mennesker få makt, la hedningene bli dømt for ditt åsyn!
Arise, Yahweh! Não deixe o homem prevalecer. Deixe que as nações sejam julgadas à sua vista.
20 La frykt komme over dem, Herre! La hedningene kjenne at de er mennesker! (Sela)
Put eles com medo, Yahweh. Deixe as nações saberem que elas são apenas homens. (Selah)

< Salmenes 9 >