< Salmenes 9 >

1 Til sangmesteren, efter Mutlabbén; en salme av David. Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte, jeg vil forkynne alle dine undergjerninger.
I will praise you, O LORD, with my whole heart; I will show forth all your marvellous works.
2 Jeg vil glede og fryde mig i dig, jeg vil lovsynge ditt navn, du Høieste,
I will be glad and rejoice in you: I will sing praise to your name, O you most High.
3 fordi mine fiender viker tilbake, faller og omkommer for ditt åsyn.
When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at your presence.
4 For du har hjulpet mig til rett og dom, du har satt dig på tronen som rettferdig dommer.
For you have maintained my right and my cause; you sat in the throne judging right.
5 Du har truet hedningene, tilintetgjort den ugudelige; deres navn har du utslettet evindelig og alltid.
You have rebuked the heathen, you have destroyed the wicked, you have put out their name for ever and ever.
6 Fiendenes boliger er helt ødelagt for all tid, og byene har du omstyrtet, deres minne er tilintetgjort.
O you enemy, destructions are come to a perpetual end: and you have destroyed cities; their memorial is perished with them.
7 Og Herren troner til evig tid, han har reist sin trone til dom,
But the LORD shall endure for ever: he has prepared his throne for judgment.
8 og han dømmer jorderike med rettferdighet, han avsier dom over folkene med rettvishet.
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
9 Og Herren er en borg for den undertrykte, en borg i nødens tider.
The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
10 Og de som kjenner ditt navn, stoler på dig; for du har ikke forlatt dem som søker dig, Herre!
And they that know your name will put their trust in you: for you, LORD, have not forsaken them that seek you.
11 Lovsyng Herren, som bor på Sion, kunngjør blandt folkene hans store gjerninger!
Sing praises to the LORD, which dwells in Zion: declare among the people his doings.
12 For han som hevner blod, kommer de elendige i hu, han glemmer ikke deres skrik.
When he makes inquisition for blood, he remembers them: he forgets not the cry of the humble.
13 Vær mig nådig, Herre! Se det jeg må lide av dem som hater mig, du som løfter mig op fra dødens porter,
Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, you that lift me up from the gates of death:
14 forat jeg skal forkynne all din pris, i Sions datters porter fryde mig i din frelse.
That I may show forth all your praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in your salvation.
15 Hedningene er sunket i den grav de gravde; deres fot er fanget i det garn de skjulte.
The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
16 Herren er blitt kjent, han har holdt dom; han fanger den ugudelige i hans egne henders gjerning. (Higgajon, Sela)
The LORD is known by the judgment which he executes: the wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 De ugudelige skal fare ned til dødsriket, alle hedninger, som glemmer Gud. (Sheol h7585)
The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God. (Sheol h7585)
18 For ikke skal den fattige glemmes for all tid; de saktmodiges håp skal ikke gå til grunne for evig.
For the needy shall not always be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
19 Reis dig, Herre! La ikke mennesker få makt, la hedningene bli dømt for ditt åsyn!
Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in your sight.
20 La frykt komme over dem, Herre! La hedningene kjenne at de er mennesker! (Sela)
Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. (Selah)

< Salmenes 9 >