< Salmenes 9 >
1 Til sangmesteren, efter Mutlabbén; en salme av David. Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte, jeg vil forkynne alle dine undergjerninger.
For the choirmaster. To the tune of “The Death of the Son.” A Psalm of David. I will give thanks to the LORD with all my heart; I will recount all Your wonders.
2 Jeg vil glede og fryde mig i dig, jeg vil lovsynge ditt navn, du Høieste,
I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High.
3 fordi mine fiender viker tilbake, faller og omkommer for ditt åsyn.
When my enemies retreat, they stumble and perish before You.
4 For du har hjulpet mig til rett og dom, du har satt dig på tronen som rettferdig dommer.
For You have upheld my just cause; You sit on Your throne judging righteously.
5 Du har truet hedningene, tilintetgjort den ugudelige; deres navn har du utslettet evindelig og alltid.
You have rebuked the nations; You have destroyed the wicked; You have erased their name forever and ever.
6 Fiendenes boliger er helt ødelagt for all tid, og byene har du omstyrtet, deres minne er tilintetgjort.
The enemy has come to eternal ruin, and You have uprooted their cities; the very memory of them has vanished.
7 Og Herren troner til evig tid, han har reist sin trone til dom,
But the LORD abides forever; He has established His throne for judgment.
8 og han dømmer jorderike med rettferdighet, han avsier dom over folkene med rettvishet.
He judges the world with justice; He governs the people with equity.
9 Og Herren er en borg for den undertrykte, en borg i nødens tider.
The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
10 Og de som kjenner ditt navn, stoler på dig; for du har ikke forlatt dem som søker dig, Herre!
Those who know Your name trust in You, for You, O LORD, have not forsaken those who seek You.
11 Lovsyng Herren, som bor på Sion, kunngjør blandt folkene hans store gjerninger!
Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; proclaim His deeds among the nations.
12 For han som hevner blod, kommer de elendige i hu, han glemmer ikke deres skrik.
For the Avenger of bloodshed remembers; He does not ignore the cry of the afflicted.
13 Vær mig nådig, Herre! Se det jeg må lide av dem som hater mig, du som løfter mig op fra dødens porter,
Be merciful to me, O LORD; see how my enemies afflict me! Lift me up from the gates of death,
14 forat jeg skal forkynne all din pris, i Sions datters porter fryde mig i din frelse.
that I may declare all Your praises— that within the gates of Daughter Zion I may rejoice in Your salvation.
15 Hedningene er sunket i den grav de gravde; deres fot er fanget i det garn de skjulte.
The nations have fallen into a pit of their making; their feet are caught in the net they have hidden.
16 Herren er blitt kjent, han har holdt dom; han fanger den ugudelige i hans egne henders gjerning. (Higgajon, Sela)
The LORD is known by the justice He brings; the wicked are ensnared by the work of their hands.
17 De ugudelige skal fare ned til dødsriket, alle hedninger, som glemmer Gud. (Sheol )
The wicked will return to Sheol— all the nations who forget God. (Sheol )
18 For ikke skal den fattige glemmes for all tid; de saktmodiges håp skal ikke gå til grunne for evig.
For the needy will not always be forgotten; nor the hope of the oppressed forever dashed.
19 Reis dig, Herre! La ikke mennesker få makt, la hedningene bli dømt for ditt åsyn!
Rise up, O LORD, do not let man prevail; let the nations be judged in Your presence.
20 La frykt komme over dem, Herre! La hedningene kjenne at de er mennesker! (Sela)
Lay terror upon them, O LORD; let the nations know they are but men.