< Salmenes 87 >
1 Av Korahs barn; en salme, en sang. Den stad han har grunnfestet på de hellige berg,
A kakaudar mau pon dol jaraui kan.
2 Sions porter elsker Herren fremfor alle Jakobs boliger.
Ieowa kotin kupura wanim en Jion jan wajan kaujon en Iakop karoj.
3 Herlige ting er sagt om dig, du Guds stad. (Sela)
Kajoi kajelel mia duen koe kanim en Kot.
4 Jeg nevner Rahab og Babel blandt dem som kjenner mig; se filisteren og tyrieren med etioperen: Denne er født der.
I pan kajokajoi duen Raap o Papel, me aja ia. Kilan, Pilijta o Tiruj, o pil men Atiopia: Mepukat ipwidier waja o.
5 Og om Sion skal det sies: Hver og en er født der. Og han, den Høieste, gjør det fast.
A kajokajoi duen Jion indinda, me jon en aramaj karoj ipwidi waja o, o me Lapalap o pan kotin kamanada i.
6 Herren skal telle når folkene blir opskrevet, og si: Denne er født der. (Sela)
Ieowa pan kotin wadok, ni a pan kotin kileledi aramaj akan: Mepukat ipwidier waja o.
7 Og de som synger og danser, skal si: Alle mine kilder er i dig.
O ni ar madomadon re pan kauleki: Ai parer karoj mi re om!