< Salmenes 87 >

1 Av Korahs barn; en salme, en sang. Den stad han har grunnfestet på de hellige berg,
ヱホバの基はきよき山にあり
2 Sions porter elsker Herren fremfor alle Jakobs boliger.
ヱホバはヤコブのすべての住居にまさりてシオンのもろもろの門を愛したまふ
3 Herlige ting er sagt om dig, du Guds stad. (Sela)
神の都よなんぢにつきておほくの榮光のことを語りはやせり (セラ)
4 Jeg nevner Rahab og Babel blandt dem som kjenner mig; se filisteren og tyrieren med etioperen: Denne er født der.
われはラハブ、バビロンをも我をしるものの中にあげん ペリシテ、ツロ、エテオピアを視よこの人はかしこに生れたりといはん
5 Og om Sion skal det sies: Hver og en er født der. Og han, den Høieste, gjør det fast.
シオンにつきては如此いはん 此もの彼ものその中にうまれたり至上者みづからシオンを立たまはんと
6 Herren skal telle når folkene blir opskrevet, og si: Denne er født der. (Sela)
ヱホバもろもろの民をしるしたまふ時このものは彼處にうまれたりと算へあげたまはん (セラ)
7 Og de som synger og danser, skal si: Alle mine kilder er i dig.
うたふもの踊るもの皆いはん わがもろもろの泉はなんぢの中にありと

< Salmenes 87 >