< Salmenes 86 >
1 En bønn av David. Bøi, Herre, ditt øre, svar mig! for jeg er elendig og fattig.
Signore, tendi l'orecchio, rispondimi, perché io sono povero e infelice. Supplica. Di Davide.
2 Bevar min sjel! for jeg er from. Frels din tjener, du min Gud, ham som setter sin lit til dig!
Custodiscimi perché sono fedele; tu, Dio mio, salva il tuo servo, che in te spera.
3 Vær mig nådig, Herre! for til dig roper jeg hele dagen.
Pietà di me, Signore, a te grido tutto il giorno.
4 Gled din tjeners sjel! for til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
Rallegra la vita del tuo servo, perché a te, Signore, innalzo l'anima mia.
5 For du, Herre, er god og villig til å forlate og rik på miskunnhet mot alle dem som påkaller dig.
Tu sei buono, Signore, e perdoni, sei pieno di misericordia con chi ti invoca.
6 Vend øret, Herre, til min bønn, og merk på mine inderlige bønners røst!
Porgi l'orecchio, Signore, alla mia preghiera e sii attento alla voce della mia supplica.
7 På min nøds dag kaller jeg på dig, for du svarer mig.
Nel giorno dell'angoscia alzo a te il mio grido e tu mi esaudirai.
8 Ingen er som du blandt gudene, Herre, og intet er som dine gjerninger.
Fra gli dei nessuno è come te, Signore, e non c'è nulla che uguagli le tue opere.
9 Alle hedningene, som du har skapt, skal komme og tilbede for ditt åsyn, Herre, og ære ditt navn.
Tutti i popoli che hai creato verranno e si prostreranno davanti a te, o Signore, per dare gloria al tuo nome;
10 For du er stor og den som gjør undergjerninger; du alene er Gud.
grande tu sei e compi meraviglie: tu solo sei Dio.
11 Lær mig, Herre, din vei! Jeg vil vandre i din sannhet. Gi mig et udelt hjerte til å frykte ditt navn!
Mostrami, Signore, la tua via, perché nella tua verità io cammini; donami un cuore semplice che tema il tuo nome.
12 Jeg vil prise dig, Herre min Gud, av hele mitt hjerte, og jeg vil ære ditt navn evindelig.
Ti loderò, Signore, Dio mio, con tutto il cuore e darò gloria al tuo nome sempre,
13 For din miskunnhet er stor over mig, og du har utfridd min sjel av det dype dødsrike. (Sheol )
perché grande con me è la tua misericordia: dal profondo degli inferi mi hai strappato. (Sheol )
14 Gud! Overmodige har reist sig imot mig, og en hop av voldsmenn står mig efter livet, og de har ikke dig for øie.
Mio Dio, mi assalgono gli arroganti, una schiera di violenti attenta alla mia vita, non pongono te davanti ai loro occhi.
15 Men du, Herre, er en barmhjertig og nådig Gud, langmodig og rik på nåde og sannhet.
Ma tu, Signore, Dio di pietà, compassionevole, lento all'ira e pieno di amore, Dio fedele,
16 Vend dig til mig og vær mig nådig, gi din tjener din styrke og frels din tjenestekvinnes sønn!
volgiti a me e abbi misericordia: dona al tuo servo la tua forza, salva il figlio della tua ancella.
17 Gjør et tegn med mig til det gode, forat mine avindsmenn kan se det og bli til skamme, fordi du, Herre, har hjulpet mig og trøstet mig.
Dammi un segno di benevolenza; vedano e siano confusi i miei nemici, perché tu, Signore, mi hai soccorso e consolato.