< Salmenes 86 >

1 En bønn av David. Bøi, Herre, ditt øre, svar mig! for jeg er elendig og fattig.
A prayer of David. Listen, Yahweh, and answer me, for I am poor and oppressed.
2 Bevar min sjel! for jeg er from. Frels din tjener, du min Gud, ham som setter sin lit til dig!
Protect me, for I am loyal; my God, save your servant who trusts in you.
3 Vær mig nådig, Herre! for til dig roper jeg hele dagen.
Be merciful to me, Lord, for I cry out to you all day long.
4 Gled din tjeners sjel! for til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
Make your servant glad, for to you, Lord, I lift up my soul.
5 For du, Herre, er god og villig til å forlate og rik på miskunnhet mot alle dem som påkaller dig.
You, Lord, are good, and ready to forgive, and you show great mercy to all those who cry out to you.
6 Vend øret, Herre, til min bønn, og merk på mine inderlige bønners røst!
Yahweh, listen to my prayer; hear the sound of my pleas.
7 På min nøds dag kaller jeg på dig, for du svarer mig.
In the day of my trouble I call on you, for you will answer me.
8 Ingen er som du blandt gudene, Herre, og intet er som dine gjerninger.
There is no one who compares to you among the gods, Lord. There are no deeds like your deeds.
9 Alle hedningene, som du har skapt, skal komme og tilbede for ditt åsyn, Herre, og ære ditt navn.
All the nations that you have made will come and bow before you, Lord. They will honor your name.
10 For du er stor og den som gjør undergjerninger; du alene er Gud.
For you are great and do wonderful things; you only are God.
11 Lær mig, Herre, din vei! Jeg vil vandre i din sannhet. Gi mig et udelt hjerte til å frykte ditt navn!
Teach me your ways, Yahweh. Then I will walk in your truth. Unite my heart to reverence you.
12 Jeg vil prise dig, Herre min Gud, av hele mitt hjerte, og jeg vil ære ditt navn evindelig.
Lord my God, I will praise you with my whole heart; I will glorify your name forever.
13 For din miskunnhet er stor over mig, og du har utfridd min sjel av det dype dødsrike. (Sheol h7585)
For great is your covenant faithfulness toward me; you have rescued my life from the depths of Sheol. (Sheol h7585)
14 Gud! Overmodige har reist sig imot mig, og en hop av voldsmenn står mig efter livet, og de har ikke dig for øie.
God, the arrogant have risen up against me. A gang of violent men seek my life. They have no regard for you.
15 Men du, Herre, er en barmhjertig og nådig Gud, langmodig og rik på nåde og sannhet.
But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in covenant faithfulness and trustworthiness.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig, gi din tjener din styrke og frels din tjenestekvinnes sønn!
Turn toward me and have mercy on me; give your strength to your servant; save the son of your servant woman.
17 Gjør et tegn med mig til det gode, forat mine avindsmenn kan se det og bli til skamme, fordi du, Herre, har hjulpet mig og trøstet mig.
Show me a sign of your favor. Then those who hate me will see it and be put to shame because you, Yahweh, have helped me and comforted me.

< Salmenes 86 >