< Salmenes 86 >

1 En bønn av David. Bøi, Herre, ditt øre, svar mig! for jeg er elendig og fattig.
A prayer of David. Incline your ear, Lord, and answer me, for I am afflicted and needy.
2 Bevar min sjel! for jeg er from. Frels din tjener, du min Gud, ham som setter sin lit til dig!
Guard me, for I am loyal: save your servant, who trusts in you.
3 Vær mig nådig, Herre! for til dig roper jeg hele dagen.
Lord, be gracious to me, for you are my God; I cry to you all the day.
4 Gled din tjeners sjel! for til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
Gladden the heart of your servant; for to you, Lord, I set my hope.
5 For du, Herre, er god og villig til å forlate og rik på miskunnhet mot alle dem som påkaller dig.
For you, Lord, are good and forgiving, rich in love towards all who call on you.
6 Vend øret, Herre, til min bønn, og merk på mine inderlige bønners røst!
Listen, O Lord, to my prayer; attend to my plea for mercy.
7 På min nøds dag kaller jeg på dig, for du svarer mig.
In the day of my trouble I call on you, with assurance that you will answer me.
8 Ingen er som du blandt gudene, Herre, og intet er som dine gjerninger.
None of the gods is like you, Lord, nor are any works like yours.
9 Alle hedningene, som du har skapt, skal komme og tilbede for ditt åsyn, Herre, og ære ditt navn.
All the nations you have made will come and bow down before you, giving glory, O Lord, to your name.
10 For du er stor og den som gjør undergjerninger; du alene er Gud.
For great are you, and a doer of wonders; you alone are God.
11 Lær mig, Herre, din vei! Jeg vil vandre i din sannhet. Gi mig et udelt hjerte til å frykte ditt navn!
Teach me, O Lord, your way, that I may walk in your truth: so my heart shall rejoice in your name.
12 Jeg vil prise dig, Herre min Gud, av hele mitt hjerte, og jeg vil ære ditt navn evindelig.
I will give you thanks, O Lord, with all my heart, my God, I will honor your name forever.
13 For din miskunnhet er stor over mig, og du har utfridd min sjel av det dype dødsrike. (Sheol h7585)
For great is your love towards me, from the depths of Sheol you have saved me. (Sheol h7585)
14 Gud! Overmodige har reist sig imot mig, og en hop av voldsmenn står mig efter livet, og de har ikke dig for øie.
Haughty men have risen up against me, O God, a band of the violent seeking my life, who think nothing of you.
15 Men du, Herre, er en barmhjertig og nådig Gud, langmodig og rik på nåde og sannhet.
But you are a God of pity and grace, patient and rich in kindness and faithfulness; turn to me with your grace, O Lord.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig, gi din tjener din styrke og frels din tjenestekvinnes sønn!
Grant your strength to your servant, and save the child of your handmaid.
17 Gjør et tegn med mig til det gode, forat mine avindsmenn kan se det og bli til skamme, fordi du, Herre, har hjulpet mig og trøstet mig.
Show me a sign of your favor, which those who hate me may see with confusion, since you, Lord, are my helper and comforter.

< Salmenes 86 >