< Salmenes 86 >
1 En bønn av David. Bøi, Herre, ditt øre, svar mig! for jeg er elendig og fattig.
A Prayer of David. Incline thine ear, Jehovah, answer me; for I am afflicted and needy.
2 Bevar min sjel! for jeg er from. Frels din tjener, du min Gud, ham som setter sin lit til dig!
Keep my soul, for I am godly; O thou my God, save thy servant who confideth in thee.
3 Vær mig nådig, Herre! for til dig roper jeg hele dagen.
Be gracious unto me, O Lord; for unto thee do I call all the day.
4 Gled din tjeners sjel! for til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, Lord, do I lift up my soul.
5 For du, Herre, er god og villig til å forlate og rik på miskunnhet mot alle dem som påkaller dig.
For thou, Lord, art good, and ready to forgive, and art of great loving-kindness unto all that call upon thee.
6 Vend øret, Herre, til min bønn, og merk på mine inderlige bønners røst!
Give ear, O Jehovah, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
7 På min nøds dag kaller jeg på dig, for du svarer mig.
In the day of my distress I will call upon thee, for thou wilt answer me.
8 Ingen er som du blandt gudene, Herre, og intet er som dine gjerninger.
Among the gods there is none like unto thee, Lord, and there is nothing like unto thy works.
9 Alle hedningene, som du har skapt, skal komme og tilbede for ditt åsyn, Herre, og ære ditt navn.
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorify thy name.
10 For du er stor og den som gjør undergjerninger; du alene er Gud.
For thou art great, and doest wondrous things: thou art God, thou alone.
11 Lær mig, Herre, din vei! Jeg vil vandre i din sannhet. Gi mig et udelt hjerte til å frykte ditt navn!
Teach me thy way, Jehovah; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12 Jeg vil prise dig, Herre min Gud, av hele mitt hjerte, og jeg vil ære ditt navn evindelig.
I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.
13 For din miskunnhet er stor over mig, og du har utfridd min sjel av det dype dødsrike. (Sheol )
For great is thy loving-kindness toward me, and thou hast delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol )
14 Gud! Overmodige har reist sig imot mig, og en hop av voldsmenn står mig efter livet, og de har ikke dig for øie.
O God, the proud are risen against me, and the assembly of the violent seek after my soul, and they have not set thee before them.
15 Men du, Herre, er en barmhjertig og nådig Gud, langmodig og rik på nåde og sannhet.
But thou, Lord, art a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig, gi din tjener din styrke og frels din tjenestekvinnes sønn!
Turn toward me, and be gracious unto me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
17 Gjør et tegn med mig til det gode, forat mine avindsmenn kan se det og bli til skamme, fordi du, Herre, har hjulpet mig og trøstet mig.
Shew me a token for good, that they which hate me may see it, and be ashamed; for thou, Jehovah, hast helped me and comforted me.