< Salmenes 86 >
1 En bønn av David. Bøi, Herre, ditt øre, svar mig! for jeg er elendig og fattig.
A Prayer of David. O Lord, incline your ear, and listen to me; for I am poor and needy.
2 Bevar min sjel! for jeg er from. Frels din tjener, du min Gud, ham som setter sin lit til dig!
Preserve my soul, for I am holy; save your servant, O God, who hopes in you.
3 Vær mig nådig, Herre! for til dig roper jeg hele dagen.
Pity me, O Lord: for to you will I cry all the day.
4 Gled din tjeners sjel! for til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
Rejoice the sold of your servant: for to you, O Lord, have I lifted up my soul.
5 For du, Herre, er god og villig til å forlate og rik på miskunnhet mot alle dem som påkaller dig.
For you, O Lord, are kind, and gentle; and plenteous in mercy to all that call upon you.
6 Vend øret, Herre, til min bønn, og merk på mine inderlige bønners røst!
Give ear to my prayer, o Lord; and attend to the voice of my supplication.
7 På min nøds dag kaller jeg på dig, for du svarer mig.
In the day of my trouble I cried to you: for you did hear me.
8 Ingen er som du blandt gudene, Herre, og intet er som dine gjerninger.
There is none like to you, O Lord, amongst the god; and there are no [works] like to your works.
9 Alle hedningene, som du har skapt, skal komme og tilbede for ditt åsyn, Herre, og ære ditt navn.
All nations whom you have made shall come, and shall worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
10 For du er stor og den som gjør undergjerninger; du alene er Gud.
For you are great, and do wonders: you are the only [and] the great God.
11 Lær mig, Herre, din vei! Jeg vil vandre i din sannhet. Gi mig et udelt hjerte til å frykte ditt navn!
Guide me, O Lord, in your way, and I will walk in your truth: let my heart rejoice, that I may fear your name.
12 Jeg vil prise dig, Herre min Gud, av hele mitt hjerte, og jeg vil ære ditt navn evindelig.
I will give you thanks, O Lord my God, with all my heart; and I will glorify your name for ever.
13 For din miskunnhet er stor over mig, og du har utfridd min sjel av det dype dødsrike. (Sheol )
For your mercy is great towards me; and you have delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
14 Gud! Overmodige har reist sig imot mig, og en hop av voldsmenn står mig efter livet, og de har ikke dig for øie.
O God, transgressors have risen up against me, and an assembly of violent [men] have sought my life; and have not set you before them.
15 Men du, Herre, er en barmhjertig og nådig Gud, langmodig og rik på nåde og sannhet.
But you, O Lord God, are compassionate and merciful, longsuffering, and abundant in mercy and true.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig, gi din tjener din styrke og frels din tjenestekvinnes sønn!
Look you upon me, and have mercy upon me: give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
17 Gjør et tegn med mig til det gode, forat mine avindsmenn kan se det og bli til skamme, fordi du, Herre, har hjulpet mig og trøstet mig.
Establish with me a token for good; and let them that hate me see [it] and be ashamed; because you, O Lord, have helped me, and comforted me.