< Salmenes 86 >
1 En bønn av David. Bøi, Herre, ditt øre, svar mig! for jeg er elendig og fattig.
A Prayer by David. Hear, LORD, and answer me, for I am poor and needy.
2 Bevar min sjel! for jeg er from. Frels din tjener, du min Gud, ham som setter sin lit til dig!
Preserve my soul, for I am godly. You, my God, save your servant who trusts in you.
3 Vær mig nådig, Herre! for til dig roper jeg hele dagen.
Be merciful to me, Lord, for I call to you all day long.
4 Gled din tjeners sjel! for til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
Bring joy to the soul of your servant, for to you, Lord, do I lift up my soul.
5 For du, Herre, er god og villig til å forlate og rik på miskunnhet mot alle dem som påkaller dig.
For you, Lord, are good, and ready to forgive, abundant in loving kindness to all those who call on you.
6 Vend øret, Herre, til min bønn, og merk på mine inderlige bønners røst!
Hear, LORD, my prayer. Listen to the voice of my petitions.
7 På min nøds dag kaller jeg på dig, for du svarer mig.
In the day of my trouble I will call on you, for you will answer me.
8 Ingen er som du blandt gudene, Herre, og intet er som dine gjerninger.
There is no one like you among the gods, Lord, nor any deeds like your deeds.
9 Alle hedningene, som du har skapt, skal komme og tilbede for ditt åsyn, Herre, og ære ditt navn.
All nations you have made will come and worship before you, Lord. They shall glorify your name.
10 For du er stor og den som gjør undergjerninger; du alene er Gud.
For you are great, and do wondrous things. You are God alone.
11 Lær mig, Herre, din vei! Jeg vil vandre i din sannhet. Gi mig et udelt hjerte til å frykte ditt navn!
Teach me your way, LORD. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name.
12 Jeg vil prise dig, Herre min Gud, av hele mitt hjerte, og jeg vil ære ditt navn evindelig.
I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forever more.
13 For din miskunnhet er stor over mig, og du har utfridd min sjel av det dype dødsrike. (Sheol )
For your loving kindness is great toward me. You have delivered my soul from the lowest Sheol (Sheol ).
14 Gud! Overmodige har reist sig imot mig, og en hop av voldsmenn står mig efter livet, og de har ikke dig for øie.
God, the proud have risen up against me. A company of violent men have sought after my soul, and they do not hold regard for you before them.
15 Men du, Herre, er en barmhjertig og nådig Gud, langmodig og rik på nåde og sannhet.
But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig, gi din tjener din styrke og frels din tjenestekvinnes sønn!
Turn to me, and have mercy on me! Give your strength to your servant. Save the son of your servant.
17 Gjør et tegn med mig til det gode, forat mine avindsmenn kan se det og bli til skamme, fordi du, Herre, har hjulpet mig og trøstet mig.
Show me a sign of your goodness, that those who hate me may see it, and be shamed, because you, LORD, have helped me, and comforted me.