< Salmenes 85 >
1 Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme. Du har fordum, Herre, vært nådig mot ditt land, du lot Jakobs fangenskap ophøre.
Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan küy: — Sen Öz zémininggha iltipat körsitip, Yaqupni sürgünlüktin qayturghaniding, i Perwerdigar.
2 Du tok bort ditt folks misgjerning, du skjulte all deres synd. (Sela)
Xelqingning qebihlikini kechürüm qilip, Barliq gunahlirini yapqaniding. (Sélah)
3 Du tok bort all din harme, du lot din brennende vrede vende om.
Sen pütün qehringni ichingge qayturuwélip, Ghezipingning esheddiylikidin yan’ghanidingsen.
4 Vend om til oss, vår frelses Gud, og gjør din harme imot oss til intet!
Emdi bizni Öz yéninggha qayturghaysen, i nijatliqimiz bolghan Xuda! Bizge bolghan achchiqinggha hay bergeysen!
5 Vil du evindelig være vred på oss? Vil du la din vrede vare fra slekt til slekt?
Sen bizge ebediy ghezeplinemsen? Ewladtin-ewladqiche ghezipingni sozamsen?
6 Vil du ikke gjøre oss levende igjen, så ditt folk kan glede sig i dig?
Xelqing Özüngdin shadlinishi üchün, Bizni qaytidin yéngilimamsen?
7 Herre, la oss se din miskunnhet, og gi oss din frelse!
Bizge özgermes muhebbitingni körsetkeysen, i Perwerdigar, Bizge nijatliqingni ata qilghaysen!
8 Jeg vil høre hvad Gud Herren taler; for han taler fred til sitt folk og til sine fromme - bare de ikke vender tilbake til dårskap.
Tengri Perwerdigarning némilerni deydighanliqigha qulaq salay; Chünki U Öz xelqige, Öz mömin bendilirige aman-xatirjemlikni sözleydu; Ular yene hamaqetlikke qaytmisun!
9 Ja, hans frelse er nær hos dem som frykter ham, forat herlighet skal bo i vårt land.
Zéminimizda shan-shöhretning turushi üchün, Derheqiqet, Uningdin eyminidighanlargha Uning nijatliqi yéqindur;
10 Nåde og sannhet skal møte hverandre, rettferd og fred kysse hverandre.
Özgermes muhebbet we heqiqet özara körüshti; Heqqaniyet we aman-xatirjemlik bir-birini söyüshti;
11 Sannhet skal vokse op av jorden, og rettferd skue ned fra himmelen.
Heqiqet yerdin ünüp chiqmaqta, Heqqaniyet ershlerdin qaraydu.
12 Herren skal også gi det som godt er, og vårt land gi sin grøde.
Perwerdigar beriket béridu, Zéminimiz hosulini béridu;
13 Rettferd skal gå frem for hans åsyn og stadig følge i hans spor.
Heqqaniyet Uning aldida mangidu, Uning qedemlirige yol hazirlaydu!