< Salmenes 83 >

1 En sang, en salme av Asaf. Gud, ti ikke! Vær ikke stille og hold dig ikke rolig, Gud!
Ó Deus, não estejas em silencio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus.
2 For se, dine fiender larmer, og de som hater dig, løfter hodet.
Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 Mot ditt folk legger de med svik hemmelige råd, og de rådslår mot dem du verner.
Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultavam contra os teus escondidos.
4 De sier: Kom og la oss utslette dem, så de ikke mere er et folk, og Israels navn skal ikke mere kommes i hu.
Disseram: Vinde, e desarreiguemol-os para que não sejam nação, nem haja mais memoria do nome de Israel.
5 For de har av hjertet rådslått med hverandre; mot dig inngår de pakt,
Porque consultaram juntos e unanimes; elles se alliam contra ti:
6 Edoms telt og ismaelittene, Moab og hagarenene,
As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moab, e dos agarenos,
7 Gebal og Ammon og Amalek, Filistea tillikemed innbyggerne av Tyrus.
De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tyro.
8 Også Assur har gitt sig i lag med dem, de er blitt Lots barns arm. (Sela)
Tambem Assyria se ajuntou com elles: foram ajudar aos filhos de Lot (Selah)
9 Gjør med dem som med Midian, som med Sisera, som med Jabin ved bekken Kison!
Faze-lhes como aos madianitas; como a Sisera, como a Jabin na ribeira de Kison.
10 De blev ødelagt ved En-Dor, de blev til gjødsel for jorden.
Os quaes pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 La det gå dem, deres ypperste menn, som Oreb og som Se'eb, og alle deres fyrster som Sebah og som Salmunna,
Faze aos seus nobres como a Oreb, e como a Zeeb e a todos os seus principes, como a Zebah e como a Zalmuna;
12 dem som sier: Vi vil ta oss Guds boliger til eie!
Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 Min Gud, gjør dem som en støvhvirvel, som agner for vinden!
Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
14 Som en ild som tender en skog, og som en lue som setter fjell i brand,
Como o fogo que queima um bosque, e como a chamma que incendeia as brenhas,
15 således forfølge du dem med din storm og forferde du dem med ditt stormvær!
Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
16 Fyll deres åsyn med skam, så de søker ditt navn, Herre!
Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
17 La dem blues og forferdes til evig tid, la dem bli til skamme og gå under!
Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam.
18 Og la dem kjenne at du alene har navnet Herre, den Høieste over all jorden!
Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jehovah, és o Altissimo sobre toda a terra.

< Salmenes 83 >