< Salmenes 83 >
1 En sang, en salme av Asaf. Gud, ti ikke! Vær ikke stille og hold dig ikke rolig, Gud!
Pieśń i psalm Asafa. Boże, nie milcz; nie bądź głuchy i bezczynny, Boże!
2 For se, dine fiender larmer, og de som hater dig, løfter hodet.
Bo oto burzą się twoi wrogowie, a ci, którzy cię nienawidzą, podnoszą głowę.
3 Mot ditt folk legger de med svik hemmelige råd, og de rådslår mot dem du verner.
Przeciwko twemu ludowi knują spisek i naradzali się przeciw tym, których ochraniasz;
4 De sier: Kom og la oss utslette dem, så de ikke mere er et folk, og Israels navn skal ikke mere kommes i hu.
Mówiąc: Chodźcie, wytępmy ich, niech nie będą narodem, żeby więcej nie wspominano imienia Izraela.
5 For de har av hjertet rådslått med hverandre; mot dig inngår de pakt,
Zmówili się bowiem jednomyślnie, przeciwko tobie zawarli przymierze:
6 Edoms telt og ismaelittene, Moab og hagarenene,
Namioty Edomitów i Izmaelitów, Moab i Hagaryci;
7 Gebal og Ammon og Amalek, Filistea tillikemed innbyggerne av Tyrus.
Gebal, Ammon i Amalek; Filistyni z mieszkańcami Tyru.
8 Også Assur har gitt sig i lag med dem, de er blitt Lots barns arm. (Sela)
Także Assur przyłączył się do nich, wsparł [swym] ramieniem synów Lota. (Sela)
9 Gjør med dem som med Midian, som med Sisera, som med Jabin ved bekken Kison!
Uczyń im [tak], jak Midianitom, jak Syserze, jak Jabinowi nad potokiem Kiszon;
10 De blev ødelagt ved En-Dor, de blev til gjødsel for jorden.
Którzy zostali wytępieni w Endor, stali się jak gnój dla ziemi.
11 La det gå dem, deres ypperste menn, som Oreb og som Se'eb, og alle deres fyrster som Sebah og som Salmunna,
Z ich dostojnikami postąp jak z Orebem i Zeebem, jak z Zebachem i Salmunną, ze wszystkimi ich książętami;
12 dem som sier: Vi vil ta oss Guds boliger til eie!
[Którzy] mówili: Weźmy w posiadanie przybytki Boże.
13 Min Gud, gjør dem som en støvhvirvel, som agner for vinden!
Mój Boże, uczyń ich jak koło i jak źdźbło na wietrze.
14 Som en ild som tender en skog, og som en lue som setter fjell i brand,
Jak ogień, który pali las, i jak płomień, [który] wypala góry;
15 således forfølge du dem med din storm og forferde du dem med ditt stormvær!
Tak ty ich ścigaj swoją nawałnicą i swoją burzą zatrwóż ich.
16 Fyll deres åsyn med skam, så de søker ditt navn, Herre!
Okryj ich twarze hańbą, aby szukali twego imienia, PANIE!
17 La dem blues og forferdes til evig tid, la dem bli til skamme og gå under!
Niech się zawstydzą i zatrwożą na wieki, niech się okryją hańbą i zginą.
18 Og la dem kjenne at du alene har navnet Herre, den Høieste over all jorden!
Niech poznają, że jedynie ty, którego imię jest PAN, ty jesteś Najwyższy ponad całą ziemią.