< Salmenes 83 >
1 En sang, en salme av Asaf. Gud, ti ikke! Vær ikke stille og hold dig ikke rolig, Gud!
१आसाफाचे स्तोत्र हे देवा, गप्प राहू नकोस. हे देवा, आमच्याकडे दुर्लक्ष करू नको आणि स्वस्थ राहू नकोस.
2 For se, dine fiender larmer, og de som hater dig, løfter hodet.
२पाहा, तुझे शत्रू गलबला करीत आहेत, आणि जे तुझा द्वेष करतात त्यांनी आपले डोके उंच केले आहे.
3 Mot ditt folk legger de med svik hemmelige råd, og de rådslår mot dem du verner.
३ते तुझ्या लोकांविरूद्ध गुप्त योजना आखतात. आणि ते एकत्र मिळून तुझ्या आश्रितांविरूद्ध योजना करतात.
4 De sier: Kom og la oss utslette dem, så de ikke mere er et folk, og Israels navn skal ikke mere kommes i hu.
४ते म्हणतात, “या आणि आपण त्यांचा एक राष्ट्र म्हणून नाश करू. यानंतर इस्राएलाचे नावही आणखी आठवणित राहणार नाही.
5 For de har av hjertet rådslått med hverandre; mot dig inngår de pakt,
५त्यांनी एकमताने, एकत्र मिळून मसलत केली आहे, ते तुझ्याविरूद्ध करार करतात.
6 Edoms telt og ismaelittene, Moab og hagarenene,
६ते तंबूत राहणारे अदोमी आणि इश्माएली, मवाब आणि हगारी,
7 Gebal og Ammon og Amalek, Filistea tillikemed innbyggerne av Tyrus.
७गबाल, अम्मोन व अमालेकचे, पलिष्टी आणि सोरकर हे ते आहेत.
8 Også Assur har gitt sig i lag med dem, de er blitt Lots barns arm. (Sela)
८अश्शूरानेही त्यांच्याशी करार केला आहे; ते लोटाच्या वंशजांना मदत करीत आहेत.
9 Gjør med dem som med Midian, som med Sisera, som med Jabin ved bekken Kison!
९तू जसे मिद्यानाला, सीसरा व याबीन यांना किशोन नदीजवळ केलेस तसेच तू त्यांना कर.
10 De blev ødelagt ved En-Dor, de blev til gjødsel for jorden.
१०ते एन-दोर येथे नष्ट झाले, आणि ते भूमीला खत झाले.
11 La det gå dem, deres ypperste menn, som Oreb og som Se'eb, og alle deres fyrster som Sebah og som Salmunna,
११तू ओरेब व जेब यांच्यासारखे त्यांच्या उमरावांना कर, जेबह व सलमुन्ना यांच्यासारखे त्यांच्या सर्व सरदारांचे कर.
12 dem som sier: Vi vil ta oss Guds boliger til eie!
१२ते म्हणाले, देवाची निवासस्थाने आपण आपल्या ताब्यात घेऊ.
13 Min Gud, gjør dem som en støvhvirvel, som agner for vinden!
१३हे माझ्या देवा, तू त्यांना वावटळीच्या धुरळ्यासारखे, वाऱ्यापुढील भुसासारखे तू त्यांना कर.
14 Som en ild som tender en skog, og som en lue som setter fjell i brand,
१४अग्नी जसा वनाला जाळतो, व ज्वाला जशी डोंगराला पेटवते.
15 således forfølge du dem med din storm og forferde du dem med ditt stormvær!
१५तसा तू आपल्या वादळाने त्यांचा पाठलाग कर, आणि आपल्या तुफानाने त्यांना घाबरून सोड.
16 Fyll deres åsyn med skam, så de søker ditt navn, Herre!
१६हे परमेश्वरा, त्यांची चेहरे लज्जेने भर यासाठी की, त्यांनी तुझ्या नावाचा शोध करावा.
17 La dem blues og forferdes til evig tid, la dem bli til skamme og gå under!
१७ते सदासर्वकाळ लज्जित व घाबरे होवोत; ते लज्जित होऊन नष्ट होवोत.
18 Og la dem kjenne at du alene har navnet Herre, den Høieste over all jorden!
१८नंतर तू, मात्र तूच परमेश्वर, या नावाने सर्व पृथ्वीवर परात्पर आहेस असे त्यांना कळेल.