< Salmenes 83 >

1 En sang, en salme av Asaf. Gud, ti ikke! Vær ikke stille og hold dig ikke rolig, Gud!
canticum psalmi Asaph Deus quis similis erit tibi ne taceas neque conpescaris Deus
2 For se, dine fiender larmer, og de som hater dig, løfter hodet.
quoniam ecce inimici tui sonaverunt et qui oderunt te extulerunt caput
3 Mot ditt folk legger de med svik hemmelige råd, og de rådslår mot dem du verner.
super populum tuum malignaverunt consilium et cogitaverunt adversus sanctos tuos
4 De sier: Kom og la oss utslette dem, så de ikke mere er et folk, og Israels navn skal ikke mere kommes i hu.
dixerunt venite et disperdamus eos de gente et non memoretur nomen Israhel ultra
5 For de har av hjertet rådslått med hverandre; mot dig inngår de pakt,
quoniam cogitaverunt unianimiter simul adversum te testamentum disposuerunt
6 Edoms telt og ismaelittene, Moab og hagarenene,
tabernacula Idumeorum et Ismahelitae Moab et Aggareni
7 Gebal og Ammon og Amalek, Filistea tillikemed innbyggerne av Tyrus.
Gebal et Ammon et Amalech alienigenae cum habitantibus Tyrum
8 Også Assur har gitt sig i lag med dem, de er blitt Lots barns arm. (Sela)
etenim Assur venit cum illis facti sunt in adiutorium filiis Loth diapsalma
9 Gjør med dem som med Midian, som med Sisera, som med Jabin ved bekken Kison!
fac illis sicut Madiam et Sisarae sicut Iabin in torrente Cison
10 De blev ødelagt ved En-Dor, de blev til gjødsel for jorden.
disperierunt in Endor facti sunt ut stercus terrae
11 La det gå dem, deres ypperste menn, som Oreb og som Se'eb, og alle deres fyrster som Sebah og som Salmunna,
pone principes eorum sicut Oreb et Zeb et Zebee et Salmana omnes principes eorum
12 dem som sier: Vi vil ta oss Guds boliger til eie!
qui dixerunt hereditate possideamus sanctuarium Dei
13 Min Gud, gjør dem som en støvhvirvel, som agner for vinden!
Deus meus pone illos ut rotam sicut stipulam ante faciem venti
14 Som en ild som tender en skog, og som en lue som setter fjell i brand,
sicut ignis qui conburit silvam sicut flamma conburens montes
15 således forfølge du dem med din storm og forferde du dem med ditt stormvær!
ita persequeris illos in tempestate tua et in ira tua turbabis eos
16 Fyll deres åsyn med skam, så de søker ditt navn, Herre!
imple facies illorum ignominia et quaerent nomen tuum Domine
17 La dem blues og forferdes til evig tid, la dem bli til skamme og gå under!
erubescant et conturbentur in saeculum saeculi et confundantur et pereant
18 Og la dem kjenne at du alene har navnet Herre, den Høieste over all jorden!
et cognoscant quia nomen tibi Dominus tu solus Altissimus in omni terra

< Salmenes 83 >