< Salmenes 83 >
1 En sang, en salme av Asaf. Gud, ti ikke! Vær ikke stille og hold dig ikke rolig, Gud!
O God, keep thou not silence. Hold not thy peace, and be not still, O God.
2 For se, dine fiender larmer, og de som hater dig, løfter hodet.
For, lo, thine enemies make a tumult, and those who hate thee have lifted up the head.
3 Mot ditt folk legger de med svik hemmelige råd, og de rådslår mot dem du verner.
They take crafty counsel against thy people, and consult together against thy hidden ones.
4 De sier: Kom og la oss utslette dem, så de ikke mere er et folk, og Israels navn skal ikke mere kommes i hu.
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation, that the name of Israel may be no more in remembrance.
5 For de har av hjertet rådslått med hverandre; mot dig inngår de pakt,
For they have consulted together with one consent. They make a covenant against thee:
6 Edoms telt og ismaelittene, Moab og hagarenene,
the tents of Edom, and the Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
7 Gebal og Ammon og Amalek, Filistea tillikemed innbyggerne av Tyrus.
Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre,
8 Også Assur har gitt sig i lag med dem, de er blitt Lots barns arm. (Sela)
Assyria also is joined with them; they have helped the sons of Lot. (Selah)
9 Gjør med dem som med Midian, som med Sisera, som med Jabin ved bekken Kison!
Do thou to them as to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon,
10 De blev ødelagt ved En-Dor, de blev til gjødsel for jorden.
who perished at Endor, who became as dung for the earth.
11 La det gå dem, deres ypperste menn, som Oreb og som Se'eb, og alle deres fyrster som Sebah og som Salmunna,
Make their ranking men like Oreb and Zeeb, yea, all their rulers like Zebah and Zalmunna,
12 dem som sier: Vi vil ta oss Guds boliger til eie!
who said, Let us take to ourselves in possession the habitations of God.
13 Min Gud, gjør dem som en støvhvirvel, som agner for vinden!
O my God, make them like the whirling dust, as stubble before the wind,
14 Som en ild som tender en skog, og som en lue som setter fjell i brand,
as the fire that burns the forest, and as the flame that sets the mountains on fire.
15 således forfølge du dem med din storm og forferde du dem med ditt stormvær!
So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy storm.
16 Fyll deres åsyn med skam, så de søker ditt navn, Herre!
Fill their faces with confusion, that they may seek thy name, O Jehovah.
17 La dem blues og forferdes til evig tid, la dem bli til skamme og gå under!
Let them be put to shame and dismayed forever. Yea, let them be confounded and perish,
18 Og la dem kjenne at du alene har navnet Herre, den Høieste over all jorden!
that they may know that thou alone, whose name is Jehovah, are the Most High over all the earth.