< Salmenes 82 >

1 En salme av Asaf. Gud står i Guds menighet; midt iblandt guder holder han dom:
KOT kotikot nan momodisou en Kot, o i saunkapung en kaun akan.
2 Hvor lenge vil I dømme urettferdig og holde med de ugudelige? (Sela)
Arai da komail pan kadeik sapung o kasampwaleki me doo sang Kot akan? (Sela)
3 Døm den ringe og farløse, la den elendige og fattige få sin rett!
Sauasa pung en samama o sapoupou kan, o sauasa me luet o samama kan ni ar pung!
4 Redd den ringe og trengende, frels ham fra de ugudeliges hånd!
Komail dorela me tikitik o samama o, o kamaioda sang nan pa en me doo sang Kot akan.
5 De skjønner intet, og de forstår intet, de vandrer i mørke; alle jordens grunnvoller vakler.
A re sota kin duki ong, o sota ar lokekong; re kin weweid nan rotorot; pason en sappa kan karos mokimokideda.
6 Jeg har sagt: I er guder, og I er alle den Høiestes sønner.
Ngai indada: Komail rasong kot akan, o nain me lapalap;
7 Men sannelig, som mennesker skal I dø, og som en av fyrstene skal I falle.
Ari so, komail pan mela dueta aramas akan, o komail pan lokidokila dueta me weit amen.
8 Reis dig, Gud, hold dom over jorden! For du har alle hedningene i eie!
Maing Kot, kom kotida o kotin kadeikada sappa, pwe komui pan sosoki men liki kan karos.

< Salmenes 82 >