< Salmenes 81 >

1 Til sangmesteren, efter Gittit; av Asaf. Juble for Gud, vår styrke, rop med glede for Jakobs Gud!
Al Vencedor: sobre Gitit: Salmo de Asaf. Cantad a Dios, fortaleza nuestra; al Dios de Jacob celebrad con júbilo.
2 Stem i sang og la pauken lyde, den liflige citar tillikemed harpen!
Tomad la canción, y tañed el adufe, el arpa de alegría con el salterio.
3 Støt i basun i måneden, ved fullmånen, på vår høitids dag!
Tocad la trompeta en la nueva luna, en el tiempo señalado, en el día de nuestra fiesta solemne.
4 For det er en lov for Israel, en rett for Jakobs Gud.
Porque estatuto es de Israel, ordenanza del Dios de Jacob.
5 Han satte det til et vidnesbyrd i Josef da han drog ut gjennem Egyptens land. - Jeg hørte en røst som jeg ikke kjente:
Por testimonio en José lo ha constituido, cuando salió por la tierra de Egipto; donde oí lenguaje que no entendía.
6 Jeg fridde hans skulder fra byrden, hans hender slapp fri fra bærekurven.
Aparté su hombro de debajo de la carga; sus manos se quitaron de hacer obras de barro.
7 I nøden ropte du, og jeg fridde dig ut; jeg svarte dig, skjult i tordenskyen, jeg prøvde dig ved Meriba-vannene. (Sela)
En la calamidad clamaste, y yo te libré; te respondí en el secreto del trueno; te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah)
8 Hør, mitt folk, og jeg vil vidne for dig! Israel, o, at du vilde høre mig:
Oye, pueblo mío y te protestaré. Israel, si me oyeres,
9 Det skal ikke være nogen fremmed gud hos dig, og du skal ikke tilbede utlendingens gud.
no habrá en ti dios ajeno, ni te encorvarás a dios extraño.
10 Jeg er Herren din Gud, som førte dig op av Egyptens land; lukk din munn vidt op, at jeg kan fylle den!
Yo soy el SEÑOR tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto; abre tu boca, y yo la llenaré.
11 Men mitt folk hørte ikke min røst, og Israel vilde ikke lyde mig.
Mas mi pueblo no oyó mi voz, e Israel no me quiso a mí.
12 Så lot jeg dem fare i sitt hjertes hårdhet, forat de skulde vandre i sine egne onde råd.
Los dejé por tanto a la dureza de su corazón; caminaron en sus consejos.
13 O, at mitt folk vilde høre mig, og at Israel vilde vandre på mine veier!
¡Oh, si mi pueblo me oyera, si Israel anduviera en mis caminos!
14 Om en liten stund vilde jeg da ydmyke deres fiender og vende min hånd imot deres motstandere.
En una nada derribara yo sus enemigos, y volviera mi mano sobre sus adversarios.
15 De som hater Herren, skulde smigre for dem, og deres tid skulde vare evindelig.
Los aborrecedores del SEÑOR se le hubieran sometido; y el tiempo de ellos fuera para siempre.
16 Og han skulde fø dem med den beste hvete, og jeg skulde mette dig med honning fra klippen.
Y Dios les hubiera sustentado con lo mejor del trigo; y de miel de la piedra te hubiera saciado.

< Salmenes 81 >