< Salmenes 81 >

1 Til sangmesteren, efter Gittit; av Asaf. Juble for Gud, vår styrke, rop med glede for Jakobs Gud!
Para el músico principal. En un instrumento de Gath. Por Asaf. ¡Canta en voz alta a Dios, nuestra fuerza! ¡Haz un grito de júbilo al Dios de Jacob!
2 Stem i sang og la pauken lyde, den liflige citar tillikemed harpen!
Eleva una canción, y trae aquí la pandereta, la agradable lira con el arpa.
3 Støt i basun i måneden, ved fullmånen, på vår høitids dag!
Toca la trompeta en la Luna Nueva, en la luna llena, en nuestro día de fiesta.
4 For det er en lov for Israel, en rett for Jakobs Gud.
Porque es un estatuto para Israel, una ordenanza del Dios de Jacob.
5 Han satte det til et vidnesbyrd i Josef da han drog ut gjennem Egyptens land. - Jeg hørte en røst som jeg ikke kjente:
Lo designó en José para un pacto, cuando salió sobre la tierra de Egipto, Oí un idioma que no conocía.
6 Jeg fridde hans skulder fra byrden, hans hender slapp fri fra bærekurven.
“Quité su hombro de la carga. Sus manos se liberaron de la cesta.
7 I nøden ropte du, og jeg fridde dig ut; jeg svarte dig, skjult i tordenskyen, jeg prøvde dig ved Meriba-vannene. (Sela)
Llamaste a la angustia, y te libré. Te respondí en el lugar secreto del trueno. Te probé en las aguas de Meribah”. (Selah)
8 Hør, mitt folk, og jeg vil vidne for dig! Israel, o, at du vilde høre mig:
“Oíd, pueblo mío, y yo os daré testimonio, ¡Israel, si me escuchas!
9 Det skal ikke være nogen fremmed gud hos dig, og du skal ikke tilbede utlendingens gud.
No habrá en ti ningún dios extraño, ni adorarás a ningún dios extranjero.
10 Jeg er Herren din Gud, som førte dig op av Egyptens land; lukk din munn vidt op, at jeg kan fylle den!
Yo soy Yahvé, tu Dios, que te sacó de la tierra de Egipto. Abre bien tu boca y la llenaré.
11 Men mitt folk hørte ikke min røst, og Israel vilde ikke lyde mig.
Pero mi pueblo no escuchó mi voz. Israel no deseaba nada de mí.
12 Så lot jeg dem fare i sitt hjertes hårdhet, forat de skulde vandre i sine egne onde råd.
Así que los dejé ir tras la terquedad de sus corazones, para que puedan caminar en sus propios consejos.
13 O, at mitt folk vilde høre mig, og at Israel vilde vandre på mine veier!
Oh, que mi pueblo me escuche, para que Israel siga mis caminos.
14 Om en liten stund vilde jeg da ydmyke deres fiender og vende min hånd imot deres motstandere.
Pronto sometería a sus enemigos, y volver mi mano contra sus adversarios.
15 De som hater Herren, skulde smigre for dem, og deres tid skulde vare evindelig.
Los que odian a Yahvé se acobardan ante él, y su castigo duraría para siempre.
16 Og han skulde fø dem med den beste hvete, og jeg skulde mette dig med honning fra klippen.
Pero también los habría alimentado con lo más fino del trigo. Te saciaré con miel de la roca”.

< Salmenes 81 >