< Salmenes 80 >

1 Til sangmesteren; efter "Liljer"; et vidnesbyrd av Asaf; en salme. Israels hyrde, vend øret til, du som fører Josef som en hjord! Du som troner over kjerubene, åpenbar dig i herlighet!
Načelniku godbe na šestero strun: psalm pričanja Asafu. O pastir Izraelov, poslušaj, ki vodiš Jožefa kakor čedo, sedeč na Kerubih prisvéti!
2 Vekk op ditt velde for Efra'im og Benjamin og Manasse, og kom oss til frelse!
Pred Efrajmom, Benjaminom in Manasom zbudi moč svojo in pridi in prinesi nam polno blaginjo svojo.
3 Gud, reis oss op igjen, og la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
Bog, pomagaj nam zopet na noge; daj, da sveti obličje tvoje, in rešeni bomo.
4 Herre, Gud, hærskarenes Gud hvor lenge har du latt din vrede ryke uten å ense ditt folks bønn!
Gospod, Bog vojnih krdél, doklej bodeš kadil proti molitvi svojega ljudstva?
5 Du har gitt dem tårebrød å ete og tårer å drikke i fullt mål.
Paseš jih sè solznim kruhom, in piti jim daješ sólz obilo mero.
6 Du gjør oss til en trette for våre naboer, og våre fiender spotter med lyst.
Prepuščaš nas v prepir sosedom našim, in sovražniki naši zasmehujejo nas.
7 Gud, hærskarenes Gud, reis oss op igjen, og la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
O Bog vojnih krdel, pomagaj nam zopet na noge, in daj, da sveti obličje tvoje, rešeni bomo.
8 Et vintre tok du op fra Egypten, du drev hedningefolk ut og plantet det.
Trto si bil prestavil iz Egipta, pregnal si bil ljudstva, da bi jo zasadil.
9 Du ryddet op for det, og det festet sine røtter og fylte landet.
Pospravil si bil pred njo, in storil si, da je poganjala korenine svoje, in napolnila je bila deželo.
10 Fjell blev skjult av dets skygge, og Guds sedrer av dets grener.
Gore so se pokrivale sè senco njeno, in mladik njenih cedre največje.
11 Det strakte ut sine grener til havet og sine skudd bort imot elven.
Stezala je veje svoje noter do morja, in do reke mladike svoje.
12 Hvorfor har du revet ned dets hegn, så alle de som går forbi på veien, plukker av det?
Zakaj si podrl ograje njene, tako da jo obirajo vsi popotniki?
13 Svinet fra skogen gnager på det, og hvad som rører sig på marken, eter av det.
Izpodriva jo gozdna svinja, in žival poljska jo objeda.
14 Gud, hærskarenes Gud, vend tilbake, sku ned fra himmelen og se og ta dig av dette vintre
O Bog vojnih krdél, povrni se skoraj, ozri se z nebes ter glej, in obišči to trto,
15 og vern om det som din høire hånd har plantet, og om den sønn du har utvalgt dig!
In mladiko, katero je bila vsadila desnica tvoja, in to zavoljo sina, katerega si potrdil sebi.
16 Det er brent med ild, det er avhugget; for ditt åsyns trusel går de under.
Posmojena je z ognjem, odrezana; od hudovanja obličja tvojega ginejo.
17 La din hånd være over den mann som er ved din høire hånd, over den menneskesønn du har utvalgt dig,
Roka tvoja bodi nad možem desnice tvoje, sinom človeškim, katerega si potrdil sebi.
18 så vil vi ikke vike fra dig! Gjør oss levende igjen, så vil vi påkalle ditt navn!
In umaknili se ne bodemo od tebe; v življenji nas ohrani, da kličemo ime tvoje.
19 Herre, Gud, hærskarenes Gud, reis oss op igjen, la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
Gospod Bog vojnih krdél, pomagaj nam na noge; daj, da sveti obličje tvoje, in rešeni bomo.

< Salmenes 80 >