< Salmenes 80 >

1 Til sangmesteren; efter "Liljer"; et vidnesbyrd av Asaf; en salme. Israels hyrde, vend øret til, du som fører Josef som en hjord! Du som troner over kjerubene, åpenbar dig i herlighet!
To the choirmaster to Shoshannim eduth of Asaph a psalm. O shepherd of Israel - give ear! O [you who] lead like flock Joseph O [you who] sit the cherubim shine forth!
2 Vekk op ditt velde for Efra'im og Benjamin og Manasse, og kom oss til frelse!
Before Ephraim - and Benjamin and Manasseh stir up! might your and come! for salvation of us.
3 Gud, reis oss op igjen, og la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
O God restore us and make shine face your so let us be delivered.
4 Herre, Gud, hærskarenes Gud hvor lenge har du latt din vrede ryke uten å ense ditt folks bønn!
O Yahweh God of hosts until when? have you smoked at [the] prayer of people your.
5 Du har gitt dem tårebrød å ete og tårer å drikke i fullt mål.
You have fed them bread of tear[s] and you have made drink them tears a third of a measure.
6 Du gjør oss til en trette for våre naboer, og våre fiender spotter med lyst.
You make us a contention to neighbors our and enemies our they mock themselves.
7 Gud, hærskarenes Gud, reis oss op igjen, og la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
O God of hosts restore us and make shine face your so let us be delivered.
8 Et vintre tok du op fra Egypten, du drev hedningefolk ut og plantet det.
A vine from Egypt you uprooted you drove out nations and you planted it.
9 Du ryddet op for det, og det festet sine røtter og fylte landet.
You made clear before it and it took root roots its and it filled [the] land.
10 Fjell blev skjult av dets skygge, og Guds sedrer av dets grener.
They were covered mountains shade its and branches its [the] cedars of God.
11 Det strakte ut sine grener til havet og sine skudd bort imot elven.
It stretched out branch[es] its to [the] sea and to [the] river young shoots its.
12 Hvorfor har du revet ned dets hegn, så alle de som går forbi på veien, plukker av det?
Why? have you broken down walls its and they have plucked it all [those who] pass by of [the] road.
13 Svinet fra skogen gnager på det, og hvad som rører sig på marken, eter av det.
It eats away it wild boar from [the] forest and moving creature[s] of [the] field it grazes on it.
14 Gud, hærskarenes Gud, vend tilbake, sku ned fra himmelen og se og ta dig av dette vintre
O God of hosts return please pay attention from heaven and see and attend to vine this.
15 og vern om det som din høire hånd har plantet, og om den sønn du har utvalgt dig!
And [the] root which it planted right [hand] your and on [the] son [whom] you made strong for yourself.
16 Det er brent med ild, det er avhugget; for ditt åsyns trusel går de under.
[it is] burned With fire [it is] cut down from [the] rebuke of face your they will perish.
17 La din hånd være over den mann som er ved din høire hånd, over den menneskesønn du har utvalgt dig,
May it be hand your on [the] man of right [hand] your on [the] son of humankind [whom] you have made strong for yourself.
18 så vil vi ikke vike fra dig! Gjør oss levende igjen, så vil vi påkalle ditt navn!
And not we will turn back from you you will give life us and on name your we will call.
19 Herre, Gud, hærskarenes Gud, reis oss op igjen, la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
O Yahweh God of hosts restore us make shine face your so let us be delivered.

< Salmenes 80 >