< Salmenes 80 >

1 Til sangmesteren; efter "Liljer"; et vidnesbyrd av Asaf; en salme. Israels hyrde, vend øret til, du som fører Josef som en hjord! Du som troner over kjerubene, åpenbar dig i herlighet!
For the music director. A psalm of Asaph. To the tune “Lilies of the Covenant.” Please hear us, Shepherd of Israel, you who lead the descendants of Joseph like a flock. You who sit on your throne above the cherubim, shine out
2 Vekk op ditt velde for Efra'im og Benjamin og Manasse, og kom oss til frelse!
in the presence of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Gather together your power and come to save us!
3 Gud, reis oss op igjen, og la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
God, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved.
4 Herre, Gud, hærskarenes Gud hvor lenge har du latt din vrede ryke uten å ense ditt folks bønn!
Lord God Almighty, how long will you be angry with the prayers of your people?
5 Du har gitt dem tårebrød å ete og tårer å drikke i fullt mål.
You fed them with the bread of tears, and gave them a full bowl of tears to drink.
6 Du gjør oss til en trette for våre naboer, og våre fiender spotter med lyst.
You turn us into victims our neighbors fight over; our enemies mock us.
7 Gud, hærskarenes Gud, reis oss op igjen, og la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
God Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved!
8 Et vintre tok du op fra Egypten, du drev hedningefolk ut og plantet det.
You carried us out of Egypt like a vine. You drove out the heathen nations, and then you planted the vine.
9 Du ryddet op for det, og det festet sine røtter og fylte landet.
You prepared the ground for the vine. It took root and filled the land.
10 Fjell blev skjult av dets skygge, og Guds sedrer av dets grener.
The mountains were covered by its shade; its branches covered the great cedars.
11 Det strakte ut sine grener til havet og sine skudd bort imot elven.
It sent its branches as far west as the Mediterranean Sea, and its shoots as far east as the Euphrates River.
12 Hvorfor har du revet ned dets hegn, så alle de som går forbi på veien, plukker av det?
So why have you broken down the walls that protect it so that everyone who passes by can steal its fruit?
13 Svinet fra skogen gnager på det, og hvad som rører sig på marken, eter av det.
Wild pigs from the forest eat it, wild animals feed on it.
14 Gud, hærskarenes Gud, vend tilbake, sku ned fra himmelen og se og ta dig av dette vintre
God Almighty, please return to us! Look down from heaven and see what's happening to us! Come and care for this vine
15 og vern om det som din høire hånd har plantet, og om den sønn du har utvalgt dig!
that you planted yourself, this son that you brought up yourself.
16 Det er brent med ild, det er avhugget; for ditt åsyns trusel går de under.
We, your vine, have been chopped down and burned. May those who did this die when you glare at them.
17 La din hånd være over den mann som er ved din høire hånd, over den menneskesønn du har utvalgt dig,
Protect the man who stands beside you; strengthen the son you have chosen.
18 så vil vi ikke vike fra dig! Gjør oss levende igjen, så vil vi påkalle ditt navn!
Then we will not turn away from you. Revive us so we can pray to you.
19 Herre, Gud, hærskarenes Gud, reis oss op igjen, la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
Lord God Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved.

< Salmenes 80 >